Translation of "Kazak" in German
Mr
Kazak,
you
spoke
too
quickly
for
our
interpreters.
Herr
Kazak,
Sie
haben
zu
schnell
für
unsere
Dolmetscher
gesprochen.
Europarl v8
Well
what
are
we
supposed
to
do
if
Kazak
doesn't
wanna
come
with
us?
Nun,
was
sollen
wir
machen,
wenn
uns
Kazak
nicht
begleiten
will?
OpenSubtitles v2018
Oh,
yes,
Colonel
Kazak
the
mighty
KGB
who
missed
a
hit
on
a
divorce
lawyer.
Ja,
Colonel
Kazak
vom
KGB,
der
die
Scheidungsanwältin
verfehlte.
OpenSubtitles v2018
I'll
call
and
tell
Kazak
he
can
kill
the
woman.
Ich
sage
Kazak,
er
soll
die
Frau
töten.
OpenSubtitles v2018
Caucasian
Kazak
rugs
are
recognizable
by
their
geometric
designs
and
warm
colors.
Kaukasische
Teppiche
Kazak
ist
erkennbar
an
den
geometrischen
Mustern
und
warmen
Farben.
ParaCrawl v7.1
Pak
Persian
Rugs:
Customize
Rug:
Kazak
(DS6W)
Pak
Persian
Rugs:
Teppich
speziell
anfertigen:
Kazak
(DS6W)
ParaCrawl v7.1
The
recent
18%
devaluation
of
the
Kazak
tenge
is
an
example.
Die
kürzliche
Abwertung
des
kasachischen
Tenge
um
18%
ist
so
ein
Beispiel.
ParaCrawl v7.1
Serdar
Kazak
is
a
columnist
and
member
of
Initiative
6.
April.
Serdar
Kazak
ist
Kolumnist
und
Mitglied
der
Initiative
6.
April.
CCAligned v1
Kazak
plunges
the
Germans
(French
comic
postcard
a
World
War
II
period).
Kazak
stürzt
den
Deutschen
(Französisch
Comic-Postkarte
ein
Zeit
des
Zweiten
Weltkriegs).
ParaCrawl v7.1
Pak
Persian
Rugs:
Customize
Rug:
Kazak
(DM7S)
Pak
Persian
Rugs:
Teppich
speziell
anfertigen:
Kazak
(DM7S)
ParaCrawl v7.1
So
what
say
we
grab
this
Kazak
guy
and
get
out
of
this
flyblown
shithole.
Also,
krallen
wir
uns
diesen
Kazak
Typen
und
nichts
wie
raus
aus
diesem
fliegenverseuchten
Scheißloch.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
thank
the
INTA
draftsperson,
Mr
Kazak,
for
the
constructive
ideas
presented
by
his
Committee,
and
the
contribution
of
the
ITRE
Committee,
many
of
whose
suggestions
found
their
place
in
the
report.
Ich
möchte
gerne
dem
Verfasser
der
Stellungnahme
des
INTA-Ausschusses,
Herrn
Kazak,
für
die
konstruktiven
Ideen,
die
sein
Ausschuss
vorgestellt
hat,
danken
und
der
Beteiligung
des
ITRE-Ausschusses,
dessen
zahlreiche
Vorschläge
sich
im
Bericht
wiederfinden.
Europarl v8
Lastly,
I
echo
Mr
Kazak
in
saying
that
the
sustainable
development
chapter
must
include
social
and
environmental
commitments
and,
in
particular,
social
and
environmental
responsibility
on
the
part
of
large
multinationals.
Schließlich
wiederhole
ich
die
Ausführungen
von
Herrn
Kazak
und
sage,
dass
das
Kapitel
über
die
nachhaltige
Entwicklung
soziale
und
umweltpolitische
Verpflichtungen
enthalten
muss
und
insbesondere
eine
soziale
und
ökologische
Verantwortung
auf
Seiten
der
großen
multinationalen
Konzerne.
Europarl v8
What
will
make
me
feel
better,
is
to
get
out
of
shit-
reeking
Tangier,
which
we
can
only
do
after
we
extract
-
agent
what's
his
name,
Kazak
-
who,
why
the
hell
hasn't
he
activated
his
GPS
beacon,
and
while
we're
on
the
subject,
where
the
hell
is
our
GPS?
Es
ginge
mir
besser,
wenn
wir
aus
dem
nach
Scheiße
stinkenden
Tanger
rauskommen
würden,
was
wir
aber
erst
können,
nachdem
wir
Agent,
wie
heißt
er
gleich,
Kazak,
abgeholt
haben,
der,
warum
auch
immer,
seinen
GPS-Sender
nicht
aktiviert
hat
und
weil
wir
gerade
davon
reden:
OpenSubtitles v2018
Look,
obviously
Morrocan
intelligence
isn't
as
stoked
about
Kazak
coming
over
to
ISIS
as
your
mother
is
so
can
you
please
quit
dicking
around!
Natürlich
ist
der
marrokanische
Geheimdienst
nicht
so
begeistert
wie
deine
Mutter,
dass
Kazak
zu
ISIS
überläuft,
also
könntest
du
bitte
damit
aufhören,
rumzublödeln?
OpenSubtitles v2018