Translation of "Juridicial" in German
In
Baghdad
the
juridicial
work-up
of
the
crimes
of
the
regime
begins.
In
Bagdad
beginnt
die
juristische
Aufarbeitung
der
Verbrechen
des
Regimes.
ParaCrawl v7.1
Personnel
from
the
Community
and
its
Member
States
sent
to
the
DPRK
by
KEDO,
its
contractors
and
subcontractors
are
entitled
to
privileges,
immunities,
protections,
exemptions
and
facilities,
as
appropriate,
in
accordance
with
the
respective
provisions
in
the
Protocol
between
KEDO
and
DPRK
on
the
juridicial
status,
privileges
and
immunities,
and
consular
protections
of
KEDO
in
the
DPRK,
signed
in
New
York
on
11
July
1996,
executed
pursuant
to
Article
IV
of
the
Agreement
on
the
supply
of
a
light-water
reactor
(LWR)
project
to
the
DPRK
between
KEDO
and
the
DPRK,
signed
in
New
York
on
15
December
1995
(hereinafter
referred
to
as
the
'Supply
Agreement`).
Das
Personal
aus
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten,
das
von
der
KEDO,
ihren
Auftragnehmern
und
Subunternehmern
in
die
DVRK
entsandt
wird,
hat
soweit
angebracht
Anspruch
auf
Vorrechte,
Immunitäten,
Schutz,
Befreiungen
und
Erleichterungen
im
Einklang
mit
den
jeweiligen
Bestimmungen
des
Protokolls
zwischen
der
KEDO
und
der
DVRK
über
den
rechtlichen
Status,
die
Vorrechte
und
Immunitäten
sowie
den
konsularischen
Schutz
der
KEDO
in
der
DVRK,
das
am
11.
Juli
1996
in
New
York
unterzeichnet
wurde,
und
gemäß
Artikel
IV
des
Abkommens
zwischen
der
KEDO
und
der
DVRK
über
das
Projekt
betreffend
die
Lieferung
eines
Leichtwasserreaktors
an
die
DVRK,
das
am
15.
Dezember
1995
in
New
York
unterzeichnet
wurde
(im
folgenden
"Lieferabkommen"
genannt).
JRC-Acquis v3.0
The
empirical
data,
which
are
gathered
and
assessed
here,
are
not
only
relevant
for
philosophy
and
the
political
sciences,
but
they
also
represent
a
juridicial
basis,
an
orientation
for
jurisdiction
in
major
cases.
Die
empirischen
Daten,
die
hier
gesammelt
und
ausgewertet
werden,
sind
nicht
nur
relevant
für
die
Philosophie
und
Politologie,
sondern
sie
stellen
auch
eine
juristische
Grundlage
dar,
eine
Orientierung
für
die
Rechtsprechung
in
schwer
wiegenden
Fällen.
ParaCrawl v7.1
This
late
uncertainty
and
juridicial
affairs
may
lead
to
a
leak
of
part
of
the
right
wing
to
the
extreme-right,
and
of
its
leftest
part
to
Emmanuel
Macron.
Diese
späte
Unsicherheit
und
juristische
Schwierigkeiten
können
zu
einem
Abwandern
eines
Teils
des
rechten
Flügels
zur
extremen
Rechten
und
des
verbleibenden
Teils
zu
Emmanuel
Macron
führen.
ParaCrawl v7.1
The
Organiser
or
third
parties
engaged
by
the
Organiser
cannot
under
any
circumstance
or
on
any
juridicial
grounds
be
held
liable
for
any,
whatever
the
nature,
disadvantage
or
damage
suffered
by
the
participant
as
a
result
of
or
related
to
the
participation
in
the
Quiz.
Der
Veranstalter
oder
der
vom
Veranstalter
engagierte
Dritte
kann
unter
keinen
Umständen
und
auf
keiner
rechtlichen
Grundlage
für
jegliche
Nachteile
oder
Schäden,
welcher
Art
auch
immer,
die
dem
Teilnehmer/der
Teilnehmerin
in
Folge
oder
in
Verbindung
mit
einer
Teilnahme
an
dem
Quiz
entstehen,
haftbar
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
vision
describes
agriculture
as
epicentre
or
platform
for
human-oriented
development
in
social
,
juridicial,
economical
and
spiritual
questions.
Unsere
Vision
beschreibt
die
"Agricultura"
als
Epizentrum
für
Mensch-gerichtete
Entwicklung
in
sozialen,
rechtlichen,
ökonomischen
und
geistigen
Fragestellungen.
CCAligned v1
Mr
President,
this
is
not
for
us
an
exercise
in
consitutional
or
juridicial
argumentation
-
it
is
a
matter
fundamentally
prejudicing
our
national
development
and
directly
imposing
severe
hardship
daily
on
our
nationals.
Herr
Präsident,
es
geht
uns
nicht
um
eine
Argumentation
verfassungsmässiger
oder
rechtlicher
Art.
Es
handelt
sich
um
eine
Frage,
die
ihrem
Wesen
nach
für
die
Entwicklung
unserer
Lander
nachteilig
ist
und
durch
die
unseren
Staaatsangehörigen
Tag
für
Tag
schwere
Prüfungen
auferlegt
werden.
EUbookshop v2