Translation of "It looks" in German
However,
at
one
point
it
looks
slightly
more
generous
than
it
really
is
in
several
language
versions.
In
einigen
Übersetzungen
sieht
das
Abkommen
jedoch
großzügiger
aus
als
es
tatsächlich
ist.
Europarl v8
It
looks
like
some
Commissioners
have
forgotten
that.
Es
scheint
so,
als
hätten
das
einige
Kommissare
vergessen.
Europarl v8
I
must
say
that
it
looks
good
at
first
glance.
Ich
muss
sagen,
dass
es
auf
den
ersten
Blick
gut
aussieht.
Europarl v8
It
looks
for
clues,
explanations
and
causes,
and
it
denounces
the
problem.
Er
sucht
nach
Hinweisen,
Erklärungen,
Ursachen
und
prangert
die
Probleme
an.
Europarl v8
You
asked
how
it
looks
with
the
Gross
National
Product
component.
Sie
haben
gefragt,
wie
es
mit
der
Bruttosozialproduktkomponente
aussieht.
Europarl v8
Is
it
a
question
of
how
hard
it
looks
like
someone
is
working?
Geht
es
dabei
darum,
wie
schwer
es
aussieht,
dass
jemand
arbeitet?
Europarl v8
This
is
much
bigger
and
more
complicated
than
it
looks.
Das
Ganze
ist
viel
größer
und
komplizierter
als
es
aussieht.
Europarl v8
Today
it
looks
different
from
the
original
version.
Es
sieht
heute
anders
aus
als
in
der
Ursprungsversion.
Europarl v8
That
aside,
it
looks
as
though
we
can
certainly
reach
an
agreement
fairly
soon.
Ansonsten
scheint
mir,
dass
sicherlich
recht
schnell
Übereinstimmung
erreicht
werden
könnte.
Europarl v8
Therefore,
at
the
beginning
of
the
year,
it
looks
as
if
the
RALs
are
substantial.
Folglich
scheinen
die
Restmittel
zu
Anfang
des
Jahres
sehr
hoch
zu
sein.
Europarl v8
It
already
looks
close
to
impossible
even
without
adding
another
report.
Die
Tagesordnung
ist
schon
ohne
diesen
zusätzlichen
Bericht
fast
vollständig
ausgebucht.
Europarl v8
It
looks
as
though
he
too
has
been
imprisoned
in
his
own
fortress.
Es
scheint,
dass
Herr
Prodi
Gefangener
in
seiner
eigenen
Festung
ist.
Europarl v8
Where
the
timetable
is
concerned,
it
looks
as
if
we
can
now
perhaps
agree.
Was
den
Zeitplan
betrifft,
so
scheint
eine
Einigung
jetzt
nahe
zu
sein.
Europarl v8
It
now
looks
as
if
OLAF
will
produce
its
final
report
in
the
middle
of
May.
Wie
es
jetzt
aussieht,
wird
OLAF
seinen
Abschlussbericht
Mitte
Mai
vorlegen.
Europarl v8