Translation of "It is of course" in German
It
is,
of
course,
absolutely
fundamental
that
they
have
access
to
information.
Es
ist
natürlich
absolut
wesentlich,
dass
sie
Zugang
zu
Informationen
haben.
Europarl v8
It
is,
of
course,
evolving,
and
it
will
continue
to
evolve.
Es
entwickelt
sich
tatsächlich
und
wird
sich
weiter
entwickeln.
Europarl v8
It
is,
of
course,
the
same
commitment.
Es
stellt
selbstverständlich
die
gleiche
Pflicht
dar.
Europarl v8
It
is,
of
course,
essential
for
the
supervisory
system
to
allow
sanctions
to
be
imposed.
Essenziell
ist
natürlich,
dass
im
Rahmen
der
Aufsicht
Sanktionen
verhängt
werden
können.
Europarl v8
The
single
currency
is
extremely
important,
but
it
is
not,
of
course,
an
end
in
itself.
Diese
Einheitswährung
ist
von
großer
Bedeutung,
aber
natürlich
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
It
is
not
of
course
the
last
word
of
the
European
Parliament
on
this
subject.
Es
ist
selbstverständlich
nicht
das
letzte
Wort
des
Europäischen
Parlaments
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
But
for
us
it
is,
of
course,
the
first
time.
Für
uns
ist
es
natürlich
die
erste.
Europarl v8
In
actual
fact,
it
is,
of
course,
a
question
of
direction,
of
decisions
on
political
direction.
In
Wahrheit
geht
es
natürlich
um
die
Richtung,
um
politische
Richtungsentscheidungen.
Europarl v8
Secondly,
it
is
of
course
very
important
to
consider
the
debt
clearance
question.
Zweitens
ist
es
ganz
wesentlich,
natürlich
auf
die
Frage
der
Entschuldung
einzugehen.
Europarl v8
It
is
therefore,
of
course,
extremely
important
to
know
who
can
take
part
in
the
social
dialogue.
Dabei
ist
natürlich
von
großer
Bedeutung,
wer
am
Sozialdialog
teilnehmen
kann.
Europarl v8
It
is
a
report,
of
course,
on
the
previous
year.
Selbstverständlich
ist
das
ein
Bericht
über
das
vorangegangene
Jahr.
Europarl v8
It
is,
of
course,
reasonable
for
the
Council
to
obtain
information.
Es
wäre
doch
wohl
angemessen,
daß
sich
der
Rat
hierüber
informiert.
Europarl v8
It
is,
of
course,
one
of
the
key
parts
of
the
directive.
Dies
ist
jedoch
ein
zentrales
Element
der
Richtlinie.
Europarl v8
It
is
of
course
the
European
Commission'
s
task
to
work
towards
this.
Selbstverständlich
ist
es
Aufgabe
der
Kommission,
darauf
hinzuarbeiten.
Europarl v8
It
is,
of
course,
possible
to
create
jobs
in
Europe.
Natürlich
lassen
sich
in
Europa
Stellen
schaffen.
Europarl v8
It
is,
of
course,
common
knowledge
that
small
and
medium-sized
enterprises
create
jobs.
Es
ist
ja
allgemein
bekannt,
dass
kleine
und
mittlere
Unternehmen
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
It
is
of
course
undeniable
that
progress
has
been
made.
Unverkennbar
ist
natürlich,
daß
es
Fortschritte
gegeben
hat.
Europarl v8
It
is,
of
course,
entirely
unacceptable
and
action
must
be
taken
to
combat
this
inhuman
abuse
of
poverty.
Selbstverständlich
muß
dieser
gesetzwidrige
und
menschenverachtende
Mißbrauch
von
Armut
entschlossen
bekämpft
werden.
Europarl v8
It
is,
of
course,
something
which
we
are
coming
back
to.
Natürlich
ist
das
etwas,
auf
das
wir
wieder
zurückkommen.
Europarl v8
It
is,
of
course,
obvious
that
they
are
caused
by
food
colourings
and
artificial
additives.
Es
ist
natürlich
offensichtlich,
dass
Lebensmittelfarbstoffe
und
künstliche
Zusatzstoffe
die
Ursachen
sind.
Europarl v8
In
addition
to
this
it
is
of
course
questionable
whether
EMU
will
be
implemented
in
the
first
place.
Außerdem
ist
es
natürlich
fraglich,
ob
die
WWU
überhaupt
verwirklicht
wird.
Europarl v8
That
must
be
rectified,
even
though
it
is,
of
course,
extremely
difficult.
Wir
müssen
hier
noch
etwas
tun,
auch
wenn
es
schwierig
ist!
Europarl v8
It
is
of
course
easy
to
say
that
the
refugees
should
return
home.
Es
ist
natürlich
leicht
gesagt,
die
Flüchtlinge
sollten
nach
Hause
zurückkehren.
Europarl v8