Translation of "It is different" in German

However, for standards, it is no different than for other scientific work.
Aber bei Standards ist es nicht anders als bei anderen wissenschaftlichen Arbeiten auch.
Europarl v8

It is no different in other countries of the Union.
In anderen EU-Ländern ist die Situation nicht anders.
Europarl v8

Instead of classifying hazardous waste according to ADR it is assigned to different waste groups.
Anstatt gefährliche Abfälle entsprechend der ADR einzustufen, werden sie verschiedenen Abfallgruppen zugeordnet.
DGT v2019

I think it is over 17 different directives.
Ich glaube, es handelt sich um über 17 verschiedene Richtlinien.
Europarl v8

It is apparent that different kinds of change are taking place in the Member States.
Es ist offensichtlich, dass in den Mitgliedstaaten verschiedenartige Veränderungen stattfinden.
Europarl v8

You may have the floor, but only if it is on a different matter.
Wenn es um eine andere Frage geht, haben Sie das Wort.
Europarl v8

However, it is rather different for the new High Representative.
Für den neuen Hohen Vertreter sieht das allerdings ziemlich anders aus.
Europarl v8

Ultimately, however, it is a different rail policy that we need in Europe.
Letzten Endes brauchen wir aber eine andere Eisenbahnpolitik in Europa.
Europarl v8

It is different to other votes.
Es unterscheidet sich von anderen Wahlen.
Europarl v8

It is different when the material is used in ammunition.
Etwas anderes ist es, wenn dies Material zu Munitionszwecken benutzt wird.
Europarl v8

It is a different refining process but it is not a different product.
Es ist ein anderer Raffinationsprozeß, aber kein anderes Produkt.
Europarl v8

Instead of classifying hazardous waste according to RID it is assigned to different waste groups.
Anstatt gefährliche Abfälle entsprechend der RID einzustufen, werden sie verschiedenen Abfallgruppen zugeordnet.
DGT v2019

It is a different one, a different approach to the subject.
Es ist ein anderer und beruht auf einer unterschiedlichen Herangehensweise an das Thema.
Europarl v8

Maybe it is different in her country.
Das mag in ihrem Land etwas anders sein.
Europarl v8

It is different because of the narrowness of the continental shelf that is found there.
Es ist anders aufgrund des schmalen Festlandsockels, den wir dort vorfinden.
Europarl v8

On the issue of costs, it is a rather different matter.
Bei der Frage der Kosten geht es um etwas anderes.
Europarl v8

It is translated in different ways in different languages.
Er wird auf unterschiedliche Weise in die einzelnen Sprachen übersetzt.
Europarl v8

It is no different in our partner countries.
In unseren Partnerländern ist es nicht anders.
Europarl v8

It is a different story if you ask me to
Es ist eine andere Geschichte, wenn Sie mich bitten,
Europarl v8

This is not what we are asking - it is very different.
Das war auch nicht Ziel unseres Ersuchens, das etwas ganz anderes bezweckt.
Europarl v8

In other parts of the world, such as Africa, it is a different matter.
In anderen Gegenden, z. B. in Afrika, ist das anders.
Europarl v8

In that respect it is very different from Ukraine.
In dieser Hinsicht unterscheidet sie sich sehr von der Ukraine.
Europarl v8

No, this time it is a different matter.
Nein, diesmal geht es um etwas anderes.
Europarl v8