Translation of "Is only" in German
It
is
only
from
within
the
EFF.
Es
ist
nur
das
aus
dem
EFF.
Europarl v8
Debating
social
problems
is
not
only
our
ambition.
Das
Debattieren
sozialer
Probleme
ist
nicht
nur
unser
Anliegen.
Europarl v8
We
all
know
that
changing
our
systems
is
the
only
option.
Wir
alle
wissen,
dass
das
nur
durch
eine
Veränderung
von
Systemen
geht.
Europarl v8
That
is
only
one
aspect
of
this
report,
however.
Allerdings
ist
das
nur
ein
Aspekt
dieses
Berichts.
Europarl v8
It
is
only
in
Tanzania,
however,
that
they
are
treated
so
cruelly.
Aber
nur
in
Tansania
werden
sie
so
brutal
behandelt.
Europarl v8
That
is
not
only
untrue,
it
is
divisive
and
it
is
a
breach
of
trust.
Das
stimmt
nicht,
es
spaltet
nur
und
stellt
einen
Vertrauensbruch
dar.
Europarl v8
That
is
the
only
real
requirement.
Das
ist
die
einzige
wirkliche
Voraussetzung.
Europarl v8
Obviously
coordination
is
only
for
the
good
times.
Offensichtlich
ist
koordiniertes
Handeln
nur
in
guten
Zeiten
möglich.
Europarl v8
I
believe
that
social
justice
is
now
the
only
sensible
economic
policy.
Ich
denke,
das
sozial
Gerechte
ist
gegenwärtig
auch
das
wirtschaftspolitisch
einzig
Vernünftige.
Europarl v8
That
is
the
only
way
we
can
understand
what
you
are
going
to
negotiate.
Nur
so
können
wir
nachvollziehen,
was
sie
gerade
verhandeln.
Europarl v8
Now
the
rules
are
being
tightened
up,
and
that
is
only
right.
Jetzt
sind
die
Regeln
verschärft
worden,
und
das
ist
richtig
so.
Europarl v8
There
is
only
one
Europe,
and
it
is
our
home
Europe.
Es
gibt
nur
ein
Europa,
und
das
ist
Europa,
unsere
Heimat.
Europarl v8
The
question
is
only
whether
Europe
should
be
involved
in
this.
Die
Frage
ist
nur,
ob
Europa
hier
einbezogen
werden
sollte.
Europarl v8
Schadenfreude
is
the
only
true
joy,
says
the
cynic.
Schadenfreude
ist
die
schönste
Freude,
sagt
der
Zyniker.
Europarl v8
But
this
is
only
a
first
step
in
a
very
long
process.
Aber
es
ist
nur
ein
erster
Schritt
auf
einem
sehr
langen
Weg.
Europarl v8
I
hope
that
is
only
a
technical
delay.
Ich
hoffe,
es
handelt
sich
lediglich
um
eine
technische
Verzögerung.
Europarl v8
Furthermore,
this
is
not
only
about
you.
Es
geht
im
Übrigen
nicht
nur
um
Sie.
Europarl v8
I
have
been
told
it
is
only
79%
accurate.
Man
sagte
mir,
dass
sie
lediglich
zu
79
%
präzise
ist.
Europarl v8
Therefore,
it
is
only
guidelines
that
are
being
submitted
to
our
Parliament.
Daher
sind
es
nur
Leitlinien,
die
unserem
Parlament
derzeit
vorgelegt
werden.
Europarl v8
Toughness
is
the
only
language
these
Mullahs
understand.
Härte
ist
die
einzige
Sprache,
die
diese
Mullahs
verstehen.
Europarl v8
Tomorrow's
vote,
however,
is
only
the
beginning.
Die
morgige
Abstimmung
ist
jedoch
erst
der
Anfang.
Europarl v8