Translation of "Is linked to" in German
This
is
linked
to
the
complexity
of
these
rules.
Dies
steht
mit
der
Komplexität
dieser
Regeln
in
Verbindung.
Europarl v8
Thirdly,
the
effect
of
this
office
is
linked
to
its
effectiveness
among
the
public.
Drittens
hängt
die
Wirkung
dieses
Amtes
mit
der
Wirksamkeit
in
der
Öffentlichkeit
zusammen.
Europarl v8
A
further
declaration
is
directly
linked
to
the
fourth
exception
paragraph.
Eine
weitere
Erklärung
ist
direkt
an
den
vierten
Ausnahmeparagraphen
gebunden.
Europarl v8
The
country's
history
is
linked
to
the
history
of
European
countries
around
the
Mediterranean.
Ihre
Geschichte
hängt
mit
der
Geschichte
der
europäischen
Mittelmeerländer
zusammen.
Europarl v8
The
development
of
the
shipbuilding
industry
is
closely
linked
to
developments
in
other
sectors
of
technology.
Die
Entwicklung
der
Schiffbauindustrie
ist
auch
eng
mit
der
Entwicklung
anderer
Technikbereiche
verknüpft.
Europarl v8
But
it
is
not
directly
linked
to
this
very
specific
Greek
problem.
Sie
hängt
aber
nicht
unmittelbar
mit
diesem
sehr
spezifischen
griechischen
Problem
zusammen.
Europarl v8
This
question
is
very
closely
linked
to
the
Stockholm
Programme.
Diese
Frage
hängt
sehr
eng
mit
dem
Stockholm-Programm
zusammen.
Europarl v8
The
increase
in
the
employment
rate
is
closely
linked
to
the
EU's
industrial
policy.
Die
steigende
Arbeitslosenrate
ist
mit
der
Industriepolitik
der
EU
eng
verknüpft.
Europarl v8
This
sensitive
issue
is
linked
to
various
legal
and
cultural
aspects.
Dieses
heikle
Thema
ist
mit
verschiedenen
rechtlichen
und
kulturellen
Aspekten
verbunden.
Europarl v8
The
second
aspect
is
linked
to
the
long-term
effects
that
this
catastrophe
will
trigger.
Der
zweite
Aspekt
hat
mit
den
langfristigen
Auswirkungen
dieser
Katastrophe
zu
tun.
Europarl v8
The
second
aspect
is
linked
to
the
status
of
women
running
small
businesses.
Der
zweite
Aspekt
ist
mit
dem
Status
von
Unternehmerinnen
verknüpft.
Europarl v8
So,
how
is
that
linked
to
our
debate
this
evening?
Nun,
wie
ist
das
mit
unserer
Debatte
heute
Abend
verbunden?
Europarl v8
The
issue
of
the
living
conditions
of
the
Roma
is
linked
to
that
of
the
opening-up
of
borders.
Dieser
Lebensbedingungen
der
Roma
sind
mit
dieser
Öffnung
der
Grenzen
verbunden.
Europarl v8
The
Principality
of
Andorra
is
historically
linked
to
the
EU
in
all
manner
of
areas.
Das
Fürstentum
Andorra
ist
historisch
gesehen
in
allen
Bereichen
mit
der
EU
verbunden.
Europarl v8
It
is
linked
to
discrimination
based
on
gender.
Dies
ist
verbunden
mit
der
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts.
Europarl v8
However,
Europe's
future
is
intimately
linked
to
the
fate
of
developing
countries.
Die
Zukunft
Europas
ist
sehr
eng
mit
dem
Schicksal
der
Entwicklungsländer
verbunden.
Europarl v8
This
issue
is
inextricably
linked
to
the
economic
governance
package.
Dieses
Thema
ist
untrennbar
mit
dem
Paket
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung
verbunden.
Europarl v8
Once
again,
in
this
convention,
immigration
is
wrongly
linked
to
unemployment.
Wieder
einmal
wird
in
diesem
Übereinkommen
Einwanderung
über
die
Maßen
mit
Arbeitslosigkeit
verknüpft.
Europarl v8
Needless
to
say,
this
is
linked
to
many
other
factors.
Selbstverständlich
geht
dies
mit
vielen
anderen
Dinge
einher.
Europarl v8
This
issue
is
closely
linked
to
that
of
the
future
legal
personality
of
the
Union.
Diese
Frage
ist
eng
mit
der
zukünftigen
Rechtspersönlichkeit
der
Union
verknüpft.
Europarl v8
The
other
issue
-
Kaliningrad
-
is
also
directly
linked
to
enlargement.
Das
zweite
Thema,
Kaliningrad,
hängt
ebenfalls
direkt
mit
der
Erweiterung
zusammen.
Europarl v8