Translation of "Is itself" in German

The aim of accession progress is the accession itself.
Das Ziel des Beitrittsprozesses ist der Beitritt selber.
Europarl v8

So that in itself is a very positive element.
Das ist schon allein ein sehr positiver Aspekt.
Europarl v8

To this, I would like to add that no data collection system is sufficient in itself.
Ich möchte hinzufügen, dass kein Datenerfassungssystem allein ausreicht.
Europarl v8

That is excellent in itself.
Das ist an sich schon exzellent.
Europarl v8

Institutionalization itself is an abuse of human rights.
Die Internierung an sich ist schon ein Verstoß gegen die Menschenrechte.
Europarl v8

However, the portfolio is not itself designated as the hedged item.
Das Portfolio als solches wird jedoch nicht als Grundgeschäft bestimmt.
DGT v2019

The greatest civil liberty we all have is life itself.
Die größte bürgerliche Freiheit, die wir haben, ist das Leben selbst.
Europarl v8

That in itself is a political decision.
Das ist schon für sich eine politische Entscheidung.
Europarl v8

We can see that economic potential in itself is not sufficient.
Wir können sehen, dass das wirtschaftliche Potential als solches nicht ausreicht.
Europarl v8

Commissioner, you say that the Member State is committing itself to this.
Sie, Herr Kommissar, sagen, der Mitgliedstaat verpflichte sich hier selbst.
Europarl v8

Even the existence of the trade union movement itself is now in question.
Nun wird sogar die bloße Existenz der Gewerkschaftsbewegung in Frage gestellt.
Europarl v8

This, in itself, is already a major challenge.
Dies ist schon für sich genommen eine große Herausforderung.
Europarl v8

What we should not tolerate is intolerance itself.
Was wir nicht hinnehmen sollten, ist die Intoleranz.
Europarl v8

The Commission is itself a member of the Council of Baltic Sea States.
Die Kommission ist selbst Mitglied des Ostseerats.
Europarl v8

Belarus is isolating itself more and more.
Weißrußland isoliert sich selbst immer stärker.
Europarl v8

And the truth is that science itself is not always completely impartial.
Und die Wahrheit lautet, daß sogar die Wissenschaft nicht immer unparteiisch ist.
Europarl v8

That is in itself extremely unsatisfactory.
Das ist an sich schon ein unerhört unbefriedigender Zustand.
Europarl v8

Salmonella in itself is one problem.
Salmonellen sind an sich schon ein Problem.
Europarl v8

This in itself is positive.
Das ist an sich dann doch positiv.
Europarl v8

It really cannot be said that Europe is holding itself aloof.
Man kann wirklich nicht sagen, daß Europa abwesend ist.
Europarl v8

So the Union is taking upon itself a right that it does not possess.
Die Union maßt sich damit ein Recht an, das sie nicht hat.
Europarl v8

The institution is Parliament itself.
Diese Institution ist das Parlament selbst.
Europarl v8