Translation of "Is charged" in German
I
do
not
have
too
many
illusions:
this
discussion
is
heavily
charged
with
ideology.
Ich
mache
mir
hier
nicht
allzu
viele
Illusionen:
diese
Diskussion
ist
ideologiebeladen.
Europarl v8
I
am
fully
aware
that
the
Vietnam
debate
is
historically
charged.
Ich
weiß,
die
Diskussion
über
Vietnam
ist
historisch
belastet.
Europarl v8
It
is
historically
charged
and
naturally
it
is
an
awkward
situation.
Es
gibt
eine
historische
Erblast,
und
selbstverständlich
ist
die
Situation
schwierig.
Europarl v8
The
arrested
person
is
charged
with
drug
trafficking
and
forgery
of
public
documents.
Die
festgenommene
Person
wurde
wegen
Drogenhandels
und
Fälschung
offizieller
Dokumente
beschuldigt.
WMT-News v2019
He
is
transferred
to
a
hospital
where
he
learns
that
he
is
charged
with
murder.
Im
Krankenhaus
erfährt
er,
dass
gegen
ihn
wegen
Mordes
ermittelt
wird.
Wikipedia v1.0
The
battery
light
is
showing
that
the
battery
is
not
getting
charged.
Die
Batterieleuchte
zeigt
an,
dass
die
Batterie
nicht
geladen
wird.
Tatoeba v2021-03-10
No
soul
is
charged
with
more
than
it
can
bear.
Einer
Seele
wird
nicht
auferlegt,
außer
was
sie
vermag.
Tanzil v1
This
is
super-charged
American
soft
power.
Dies
ist
turbogeladene
amerikanische
Soft
Power.
News-Commentary v14