Translation of "Is around" in German
President
Prodi,
there
is
no
way
around
true
reform
in
agriculture.
Herr
Präsident
Prodi,
an
einer
echten
Agrarreform
führt
kein
Weg
vorbei.
Europarl v8
The
world
is
changing
around
us,
faster
than
we
can
react.
Die
Welt
um
uns
ist
im
Wandel,
schneller
als
wir
reagieren
können.
Europarl v8
Are
we
not
aware
of
what
is
going
on
around
us?
Wissen
wir
etwa
nicht,
was
um
uns
herum
vor
sich
geht?
Europarl v8
The
report
is
structured
around
three
major
themes:
cooperation,
transparency
and
independence.
Der
Bericht
ist
in
drei
Hauptpunkte
untergliedert:
Zusammenarbeit,
Transparenz
und
Unabhängigkeit.
Europarl v8
Unemployment
among
young
people,
for
instance,
is
around
20%!
So
liegt
die
Jugendarbeitslosigkeit
immer
noch
bei
etwa
20
%!
Europarl v8
The
average
throughout
the
European
Union
is
around
44
%.
In
der
Europäischen
Union
liegt
der
Durchschnitt
bei
etwa
44
%.
Europarl v8
There
is
no
getting
around
these
facts.
An
diesen
Fakten
führt
kein
Weg
vorbei.
Europarl v8
At
present,
the
utilisation
rate
of
the
2002
agriculture
budget
lines
is
around
80%.
Die
Ausschöpfung
der
Agrarhaushaltszeilen
2002
liegt
im
Moment
bei
etwa
80
%.
Europarl v8
And
this
while
Italy’s
GDP
as
a
whole
is
around
the
EU
average.
Und
das,
während
Italiens
BIP
insgesamt
etwa
im
EU-Durchschnitt
liegt.
Europarl v8
The
mortality
rate
for
the
virus
is
currently
around
72%.
Die
Sterblichkeitsrate
liegt
bei
diesem
Virus
bei
derzeit
72 %.
Europarl v8
The
report
is
structured
around
six
main
issues.
Der
Bericht
ist
in
sechs
Hauptfragen
untergliedert.
Europarl v8