Translation of "Is all in" in German
That
is
all
trade
in
water,
except
that
it
is
transported
by
bottle
rather
than
by
pipeline.
Das
ist
alles
Wasserhandel,
der
über
Flaschen,
nicht
über
Pipelines
geht.
Europarl v8
That
is
what
it
is
all
about
in
politics.
So
ist
es
auch
in
der
Politik.
Europarl v8
How
is
it
that
money
laundering
on
such
a
large
scale
is
possible
at
all
in
the
West?
Warum
ist
Geldwäsche
überhaupt
in
so
großem
Stil
im
Westen
möglich?
Europarl v8
This
is
in
all
cases
before
any
MET
determination
is
made.
Diese
Frist
endet
in
jedem
Fall,
bevor
die
MWB-Feststellung
getroffen
wird.
DGT v2019
Religious
violence
is
rooted
in
the
dogmatism
that
is
inherent
in
all
religions.
Religiöse
Gewalt
ist
im
Dogmatismus
verwurzelt,
der
allen
Religionen
inhärent
ist.
Europarl v8
That
is
all
in
the
philosophy
and
the
analysis
that
we
have
produced.
All
das
steckt
in
der
von
uns
erarbeiteten
Philosophie
und
Analyse.
Europarl v8
However,
we
need
not
go
any
further
into
this,
since
it
is
all
in
the
report.
Ich
möchte
darauf
nicht
näher
eingehen,
da
das
im
Bericht
nachzulesen
ist.
Europarl v8
It
is
all
or
nothing
in
terms
of
your
new
college.
Im
Hinblick
auf
Ihre
neue
Kommission
geht
es
um
alles
oder
nichts.
Europarl v8
It
is
in
all
our
interests
to
make
this
a
reality.
Es
ist
in
unser
aller
Interesse,
dies
Realität
werden
zu
lassen.
Europarl v8
Primary
school
attendance
is
mandatory
in
all
countries.
In
allen
Ländern
ist
der
Besuch
der
Grundschule
verbindlich
vorgeschrieben.
Europarl v8
Information
and
communications
technology
(ICT)
is
important
in
all
innovative
activity.
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(IKT)
sind
in
allen
Innovationstätigkeiten
von
Bedeutung.
Europarl v8
There
is
nothing
at
all
in
the
Rules
which
objects
to
that.
Dagegen
ist
nach
der
Geschäftsordnung
gar
nichts
einzuwenden.
Europarl v8
It
is
all
that
remains,
in
any
case.
Das
ist
sozusagen
alles,
was
noch
übrig
ist.
Europarl v8
This
is
not
at
all
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Das
entspricht
überhaupt
nicht
der
Geschäftsordnung
.
Europarl v8
That
is
included
in
all
the
negotiating
guidelines
for
fisheries
agreements.
So
steht
das
in
allen
Verhandlungsleitlinien
für
die
Fischereiabkommen.
Europarl v8
It
is
in
all
our
interests
to
make
real
and
lasting
progress.
Es
ist
in
unser
aller
Interesse,
tatsächliche
und
andauernde
Fortschritte
zu
erzielen.
Europarl v8
We
must
work
ceaselessly
to
combat
what
is,
in
all
its
forms,
a
despicable
crime.
Wir
müssen
unermüdlich
gegen
ein
in
all
seinen
Formen
verabscheuungswürdiges
Verbrechen
kämpfen.
Europarl v8