Translation of "Is all" in German
It
is
very
clear
what
this
is
really
all
about.
Es
ist
schon
sehr
klar,
worum
es
hier
eigentlich
geht.
Europarl v8
That
is
why,
despite
all
the
inadequacies,
we
support
its
mobilisation
for
Romania.
Aus
diesem
Grund
unterstützen
wir
trotz
aller
Defizite
die
Inanspruchnahme
zugunsten
Rumäniens.
Europarl v8
The
directive
is
irrelevant
to
all
existing
nuclear
power
stations
in
the
European
Union.
Diese
Richtlinie
ist
irrelevant
für
alle
bestehenden
Atomanlagen
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
It
is
due,
above
all,
to
the
fact
that
we
now
have
ownerless
capitalism.
Es
liegt
vor
allem
daran,
dass
wir
jetzt
einen
herrenlosen
Kapitalismus
haben.
Europarl v8
This
is
why,
above
all,
attention
must
be
focused
on
monitoring.
Aus
diesem
Grund
muss
vor
allem
das
Augenmerk
auf
die
Überwachung
gelegt
werden.
Europarl v8
I
suspect
that
it
is
all
over.
Ich
vermute,
dass
nun
alles
vorbei
ist.
Europarl v8
The
PVV
asks
itself
where
this
is
all
heading.
Die
PVV
fragt
sich,
wozu
das
alles
führen
soll.
Europarl v8
The
establishment
of
an
evaluation
mechanism
is
important
for
all
Member
States.
Die
Einrichtung
eines
Evaluierungsmechanismus
ist
für
alle
Mitgliedstaaten
von
Bedeutung.
Europarl v8
It
is
up
to
all
of
us
to
prevent
discrimination
of
any
kind.
Wir
alle
sind
aufgefordert,
Diskriminierungen
jeder
Art
zu
verhindern.
Europarl v8
That
is
all
on
the
first
question.
Das
ist
alles
bezüglich
der
ersten
Frage.
Europarl v8
Climate,
Mr
Davies,
is
what
we
all
have
to
put
up
with.
Klima,
Herr
Davies,
ist,
was
wir
alle
ertragen
müssen.
Europarl v8
This
is
all
about
loyalty
between
Member
States
and
their
tax
administrations.
Es
geht
hierbei
um
die
Loyalität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
ihren
Steuerbehörden.
Europarl v8
That
is
all
I
ask.
Das
ist
alles,
worum
ich
bitte.
Europarl v8
It
is
all
about
people.
Es
dreht
sich
alles
um
die
Menschen.
Europarl v8
It
is
clear
to
all,
however,
that
that
is
not
enough.
Doch
es
ist
jedem
klar,
dass
das
nicht
ausreicht.
Europarl v8
That
is
not
all,
however.
Das
ist
aber
noch
nicht
alles.
Europarl v8
Simplified,
uniform
legislation
is
required
for
all
Member
States.
Es
sind
vereinfachte,
einheitliche
Rechtsvorschriften
für
alle
Mitgliedstaaten
erforderlich.
Europarl v8
For
this
question
is
important,
after
all.
Das
ist
schließlich
eine
sehr
wichtige
Frage.
Europarl v8
And
certainly
the
evidence
is
there
for
all
to
see.
Und
sicherlich
können
wir
alle
die
Beweise
hierfür
sehen.
Europarl v8
That
is
all
I
can
say
on
that
score.
Das
ist
alles,
was
ich
zu
diesem
Thema
sagen
kann.
Europarl v8
This
directive
is
for
all
Europeans
who
need
healthcare.
Diese
Richtlinie
ist
für
alle
Europäer,
die
eine
Gesundheitsversorgung
benötigen.
Europarl v8