Translation of "Irony" in German

I stand here, in any case, with the requisite sense of irony.
Ich sage das natürlich mit einer gewissen Ironie.
Europarl v8

There is a bitter irony behind the many inconsistencies in the British position.
Hinter den vielen Inkonsequenzen der britischen Position verbirgt sich eine Art bitterer Ironie.
Europarl v8

This is in many ways the irony of monetary union.
Das ist in vielerlei Hinsicht die Ironie der Währungsunion.
Europarl v8

I say this entirely without irony.
Und ich sage dies ohne jegliche Ironie.
Europarl v8

So I will explain again, step by step and without any irony.
Jetzt erkläre ich es noch einmal der Reihe nach und ohne Ironie.
Europarl v8

If you are all unable to understand irony, I am sorry.
Wenn Sie keine Ironie verstehen können, tut es mir leid.
Europarl v8

I have to say that the irony of this is not lost on me.
Ich muss schon sagen, das ist reinste Ironie.
Europarl v8

It is difficult to overlook the irony in much of this.
Es ist nur schwer möglich, die Ironie all dessen zu übersehen.
News-Commentary v14

Many point out the sad irony of the entire accident:
Viele verweisen auf die traurige Ironie des gesamten Unfalls:
GlobalVoices v2018q4

And the irony is that they don't need to be.
Die Ironie an der Sache ist, dass sie es nicht sein müssten.
TED2013 v1.1

And the irony is that he wasn't very good at math.
Und das Ironische ist, dass er nicht sehr gut rechnen konnte.
TED2020 v1

Yet the irony was not lost on the gods.
Doch die Ironie war den Göttern nicht entgangen.
TED2020 v1

In his poetry he used a creative, often symbolic language, where the mood alternates between irony, joy and also resignation.
Die Stimmung wechselt meist zwischen Ironie, Freude aber auch Resignation.
Wikipedia v1.0

His early prose is characterized by irony and satire.
Seine Prosa zeichnet sich durch Ironie und Satire aus.
Wikipedia v1.0

In a fitting irony, the United Nations is going down with him.
In gelungener Ironie werden ihn die Vereinten Nationen begleiten.
News-Commentary v14

There is, of course, a little provocation and a lot of irony in these remarks.
In dieser Bemerkung stecken natürlich etwas Provokation und viel Ironie.
News-Commentary v14

There is a deep and sad irony to the current depreciation of the dollar.
Die aktuelle Abwertung des Dollars birgt eine tiefe und traurige Ironie.
News-Commentary v14

He often uses and combines naivism, irony, humor and absurdity.
Er benutzt und kombiniert Naivität, Ironie, Humor und Absurdität.
Wikipedia v1.0

I have found no evidence that Americans don't get irony.
Ich habe keinen Beweis dafür gefunden, dass Amerikaner keine Ironie verstehen.
TED2020 v1

Situational irony is when you expect one thing, but get the opposite.
In ironischen Situationen erwartet man sich etwas, bekommt aber das Gegenteil davon.
TED2020 v1