Translation of "International rule of law" in German

Only international rule of law can guarantee these.
Das kann allein die internationale Rechtsordnung garantieren.
TildeMODEL v2018

What this region needs is home-grown democratisation, respect for national and international rule of law and above all national reconciliation.
Was diese Region braucht, sind eine in den Ländern selbst entstehende Demokratisierung, die Achtung der nationalen und internationalen Rechtsstaatlichkeit und vor allem eine nationale Aussöhnung.
Europarl v8

If we give in to this dictator, we are not just undermining the international rule of law, we are also tolerating repression and threats.
Geben wir diesem Diktator nach, dann gefährden wir nicht nur die internationale Rechtsordnung massiv, sondern tolerieren auch Unterdrückung und Bedrohung.
Europarl v8

Mr President, the Liberal group attaches great importance to respect for international rule of law, and to the opinions and resolutions of the Security Council.
Herr Präsident, die liberale Fraktion legt großen Wert auf die Achtung der internationalen Rechtsordnung und der Entscheidungen und Resolutionen des Sicherheitsrates.
Europarl v8

This undermines the international rule of law, creates a dangerous precedent, and saddles the world with large numbers of weapons of mass destruction.
Das untergräbt die internationale Rechtsordnung, schafft einen gefährlichen Präzedenzfall und belastet die Welt mit einer großen Zahl von Massenvernichtungswaffen.
Europarl v8

It is of the utmost importance that the new agreement should contain provision to ensure effective dialogue and cooperation with Russia, and should be based on common values, compliance with the existing international commitments, the rule of law and respect for democracy, human rights and fundamental freedoms.
Es ist von größter Wichtigkeit, dass das neue Abkommen eine Klausel zur Sicherstellung eines wirksamen Dialogs und einer effizienten Zusammenarbeit mit Russland enthält und auf gemeinsamen Werten, der Einhaltung der bestehenden internationalen Verpflichtungen, der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Demokratie, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten basiert.
Europarl v8

Take, for instance, the debate about TACIS, about the development of the partnership agreement, about Russian or European internal questions, such as the development of international crime, the rule of law or the tax system in Russia.
Nehmen wir nur die Debatte über TACIS, über die Entwicklung des Partnerschaftsabkommens, über innerrussische oder innereuropäische Fragen, wie die Entwicklung der internationalen Kriminalität, des Rechtsstaats oder des Steuersystems in Rußland.
Europarl v8

An effective line of attack protecting the international rule of law must spring from a worldwide coalition against terrorism under the aegis of the UN and on the basis of UN resolutions.
Ein wirksamer Ansatz zum Schutz der internationalen Rechtsordnung muss aus einer weltweiten Koalition gegen den Terrorismus unter der Schirmherrschaft der UNO und auf der Grundlage der UN-Resolutionen erwachsen.
Europarl v8

If one wants to see an international rule of law, one must, from time to time, accept that it needs the sanction of force if it is to be effective and if it is to be applied.
Wer eine internationale Rechtsordnung will, muss gelegentlich akzeptieren, dass hierzu die Sanktionierung von Gewalt erforderlich ist, wenn sie Wirkung zeigen und angewendet werden soll.
Europarl v8

Although I recognise that opinion in this Parliament is divided on the issue of Croatian accession, there can surely be few of us who would deny that upholding the international rule of law is one of the tenets of the European Union.
Ich weiß zwar, dass das Parlament in der Frage des Beitritts Kroatiens geteilter Meinung ist, doch würden sicherlich die wenigsten unter uns bestreiten, dass die Einhaltung der internationalen Rechtsstaatlichkeit zu den Grundsätzen der Europäischen Union zählt.
Europarl v8

Because if we eventually see the day when in the pandemonium of lawlessness the international rule of law prevails, it will be because of such brave individuals who have persevered for so long.
Wenn wir nämlich in dem internationalen Pandämonium der Rechtsordnungen letztendlich feststellen, dass die internationale Rechtsordnung gestärkt worden ist, dann ist dies solchen mutigen Einzelpersonen zu verdanken, die so lange durchgehalten haben.
Europarl v8

He made every effort to point out to his Dutch fellow party members that their attitude towards enlargement was totally untypical of true Liberals, because we know that the Liberals have always been keystones of European integration, that they are particularly kindly disposed towards extending the international rule of law and have always used this as a basis of their movement on principle.
Atypisch deswegen, weil die Liberalen bekanntlich stets die europäische Integration unterstützt haben, im Besonderen auch die Ausdehnung der internationalen Rechtsordnung befürworten und dies grundsätzlich auch immer als Ausgangspunkt ihrer Bewegung verstanden haben.
Europarl v8

Whoever tries to oust Saddam through war without convincing evidence, without a UN resolution and therefore without public opinion on their side, is undermining the international rule of law.
Wer versucht, Saddam Hussein ohne überzeugende Beweise, ohne eine UN-Resolution und mithin ohne die Zustimmung der öffentlichen Meinung mittels Krieg zu vertreiben, untergräbt die internationale Rechtsordnung.
Europarl v8

The lesson is that we must uphold the international rule of law if we do not wish to end up as victims of the laws of the jungle and of the strongest and ourselves become targets for new generations of terrorists.
Die Lehre, die wir ziehen müssen, besteht darin, dass das internationale Recht geschützt werden muss, wenn wir nicht zu Opfern des Faustrechts und des Rechts des Stärkeren werden und selbst Zielscheiben für neue Generationen von Terroristen abgeben wollen.
Europarl v8

In a nutshell, this is an attack on our world, the whole world, and on our international rule of law, and this is precisely what I should like to uphold.
Ich fasse dies im Kern als einen Angriff gegen unsere Welt auf, gegen die ganze Welt, sowie gegen unsere internationale Rechtsordnung, und gerade die möchte ich verteidigen.
Europarl v8

The FSC dispute provides us with the best means by which to inflict the domestic pressure which is absolutely necessary in order to get some change in the American attitude and to reassert the international rule of law, rather than the rule of the law of George Bush's economic jungle.
Mit dem Streitfall Foreign Sales Corporation haben wir das beste Instrument, um den innenpolitischen Druck zu erzeugen, der unbedingt erforderlich ist, um eine Änderung der amerikanischen Haltung zu erreichen und der internationalen Rechtsstaatlichkeit in der Wirtschaft wieder mehr Geltung zu verschaffen als den Gesetzen des Dschungels von George Bush.
Europarl v8

European politics and diplomacy must move to prevent that institution, with which we all identify, from emerging from the international crisis deprived of its role as the protector of the international rule of law, and we must also act to prevent another multilateral body, the Atlantic Alliance, from losing its credibility.
Die europäische Politik und die europäische Diplomatie müssen aktiv werden, um zu verhindern, dass diese Institution, zu der sich alle bekennen, im Ergebnis dieser internationalen Krise ihrer Rolle als Instrument des Schutzes der internationalen Rechtsstaatlichkeit beraubt wird, und wir müssen ferner alles dafür tun, um zu vermeiden, dass eine andere multilaterale Organisation, nämlich die Transatlantische Allianz, ihre Glaubwürdigkeit verliert.
Europarl v8

I would, however, like to emphasise that this organisation cannot operate unless all, and I repeat all members (particularly of the Security Council) take responsibility for the actual enforcement of the international rule of law and the continuity of UN resolutions.
Dazu möchte ich allerdings hervorheben, dass diese Organisation nicht funktionieren kann, solange nicht alle, und ich wiederhole alle Mitglieder (insbesondere des Sicherheitsrats) ihre Verantwortung dafür übernehmen, dass die internationale Rechtsordnung und die Kontinuität der UN-Resolutionen tatsächlich gewahrt bleiben.
Europarl v8

In fact, we can also refer to the American Constitution in this respect, which considers international legal order, rule of law and democracy to form part of their national interest.
Faktisch können wir uns dabei auch auf die Verfassung der USA berufen, in der internationale Rechtsordnung, Rechtsstaatlichkeit und Demokratie als Bestandteil der nationalen Interessen gelten.
Europarl v8

It must be a coalition against poverty in Asia, in Africa and also in the Euro-Mediterranean process, for security on our planet is not there for the chosen few, but is only stable if it is shared by all, under an international rule of law.
Für eine Koalition gegen die Armut in Asien, in Afrika sowie im Kontext des euro-mediterranen Prozesses, denn eine stabile Sicherheit auf unserer Erde kann es nicht geben, wenn sie lediglich für einige gilt, sondern nur dann, wenn sie im Rahmen einer internationalen Rechtsordnung für alle besteht.
Europarl v8

Not only as a trading power, but also as a bearer of values and standards in this rough and unsafe world, one that protects human rights and the international rule of law as a whole.
Nicht nur als Handelsmacht, sondern auch als Trägerin von Werten und Normen in dieser rauen und unsicheren Welt, die sich für den Schutz der Menschenrechte und der internationalen Rechtsordnung als Ganzes einsetzt.
Europarl v8

The pressure on Saddam must be maintained until the regime falls or conforms with the international rule of law.
Auf Saddam muss so lange Druck ausgeübt werden, bis das Regime stürzt oder sich der internationalen Rechtsordnung anpasst.
Europarl v8

We still think that the clause in the report does not do enough justice to our opinion about international rule of law and the role of the United Nations in this.
Wir sind nach wie vor der Auffassung, dass der betreffende Abschnitt in dem Bericht unserer Vorstellung von der internationalen Rechtsordnung und der Rolle, die die Vereinten Nationen dabei spielen, nicht hinlänglich gerecht wird.
Europarl v8

I hope the debate will help illuminate the key issues involved, including how to tackle the unprecedented threat we all face from international terrorism, how to ensure respect for the international rule of law at the same time, and how every day Member States have to take hard decisions to maintain the balance between security and liberty and take responsibility for those decisions.
Ich hoffe, die Aussprache wird dazu beitragen, die hiermit verbundenen Schlüsselfragen zu beleuchten, unter anderem wie wir gegen die beispiellose und uns alle betreffende Bedrohung durch den internationalen Terrorismus vorgehen wollen, wie gleichzeitig die weltweite Achtung der Rechtsstaatlichkeit gewährleistet werden kann und welche schweren Entscheidungen Tag für Tag in der Verantwortung der Mitgliedstaaten liegen, um das Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Freiheit aufrechtzuerhalten.
Europarl v8