Translation of "International rule of law" in German
Only
international
rule
of
law
can
guarantee
these.
Das
kann
allein
die
internationale
Rechtsordnung
garantieren.
TildeMODEL v2018
What
this
region
needs
is
home-grown
democratisation,
respect
for
national
and
international
rule
of
law
and
above
all
national
reconciliation.
Was
diese
Region
braucht,
sind
eine
in
den
Ländern
selbst
entstehende
Demokratisierung,
die
Achtung
der
nationalen
und
internationalen
Rechtsstaatlichkeit
und
vor
allem
eine
nationale
Aussöhnung.
Europarl v8
If
we
give
in
to
this
dictator,
we
are
not
just
undermining
the
international
rule
of
law,
we
are
also
tolerating
repression
and
threats.
Geben
wir
diesem
Diktator
nach,
dann
gefährden
wir
nicht
nur
die
internationale
Rechtsordnung
massiv,
sondern
tolerieren
auch
Unterdrückung
und
Bedrohung.
Europarl v8
Mr
President,
the
Liberal
group
attaches
great
importance
to
respect
for
international
rule
of
law,
and
to
the
opinions
and
resolutions
of
the
Security
Council.
Herr
Präsident,
die
liberale
Fraktion
legt
großen
Wert
auf
die
Achtung
der
internationalen
Rechtsordnung
und
der
Entscheidungen
und
Resolutionen
des
Sicherheitsrates.
Europarl v8
This
undermines
the
international
rule
of
law,
creates
a
dangerous
precedent,
and
saddles
the
world
with
large
numbers
of
weapons
of
mass
destruction.
Das
untergräbt
die
internationale
Rechtsordnung,
schafft
einen
gefährlichen
Präzedenzfall
und
belastet
die
Welt
mit
einer
großen
Zahl
von
Massenvernichtungswaffen.
Europarl v8
It
is
of
the
utmost
importance
that
the
new
agreement
should
contain
provision
to
ensure
effective
dialogue
and
cooperation
with
Russia,
and
should
be
based
on
common
values,
compliance
with
the
existing
international
commitments,
the
rule
of
law
and
respect
for
democracy,
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Es
ist
von
größter
Wichtigkeit,
dass
das
neue
Abkommen
eine
Klausel
zur
Sicherstellung
eines
wirksamen
Dialogs
und
einer
effizienten
Zusammenarbeit
mit
Russland
enthält
und
auf
gemeinsamen
Werten,
der
Einhaltung
der
bestehenden
internationalen
Verpflichtungen,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Achtung
der
Demokratie,
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
basiert.
Europarl v8
Take,
for
instance,
the
debate
about
TACIS,
about
the
development
of
the
partnership
agreement,
about
Russian
or
European
internal
questions,
such
as
the
development
of
international
crime,
the
rule
of
law
or
the
tax
system
in
Russia.
Nehmen
wir
nur
die
Debatte
über
TACIS,
über
die
Entwicklung
des
Partnerschaftsabkommens,
über
innerrussische
oder
innereuropäische
Fragen,
wie
die
Entwicklung
der
internationalen
Kriminalität,
des
Rechtsstaats
oder
des
Steuersystems
in
Rußland.
Europarl v8
An
effective
line
of
attack
protecting
the
international
rule
of
law
must
spring
from
a
worldwide
coalition
against
terrorism
under
the
aegis
of
the
UN
and
on
the
basis
of
UN
resolutions.
Ein
wirksamer
Ansatz
zum
Schutz
der
internationalen
Rechtsordnung
muss
aus
einer
weltweiten
Koalition
gegen
den
Terrorismus
unter
der
Schirmherrschaft
der
UNO
und
auf
der
Grundlage
der
UN-Resolutionen
erwachsen.
Europarl v8
If
one
wants
to
see
an
international
rule
of
law,
one
must,
from
time
to
time,
accept
that
it
needs
the
sanction
of
force
if
it
is
to
be
effective
and
if
it
is
to
be
applied.
Wer
eine
internationale
Rechtsordnung
will,
muss
gelegentlich
akzeptieren,
dass
hierzu
die
Sanktionierung
von
Gewalt
erforderlich
ist,
wenn
sie
Wirkung
zeigen
und
angewendet
werden
soll.
Europarl v8
Although
I
recognise
that
opinion
in
this
Parliament
is
divided
on
the
issue
of
Croatian
accession,
there
can
surely
be
few
of
us
who
would
deny
that
upholding
the
international
rule
of
law
is
one
of
the
tenets
of
the
European
Union.
Ich
weiß
zwar,
dass
das
Parlament
in
der
Frage
des
Beitritts
Kroatiens
geteilter
Meinung
ist,
doch
würden
sicherlich
die
wenigsten
unter
uns
bestreiten,
dass
die
Einhaltung
der
internationalen
Rechtsstaatlichkeit
zu
den
Grundsätzen
der
Europäischen
Union
zählt.
Europarl v8
Because
if
we
eventually
see
the
day
when
in
the
pandemonium
of
lawlessness
the
international
rule
of
law
prevails,
it
will
be
because
of
such
brave
individuals
who
have
persevered
for
so
long.
Wenn
wir
nämlich
in
dem
internationalen
Pandämonium
der
Rechtsordnungen
letztendlich
feststellen,
dass
die
internationale
Rechtsordnung
gestärkt
worden
ist,
dann
ist
dies
solchen
mutigen
Einzelpersonen
zu
verdanken,
die
so
lange
durchgehalten
haben.
Europarl v8
He
made
every
effort
to
point
out
to
his
Dutch
fellow
party
members
that
their
attitude
towards
enlargement
was
totally
untypical
of
true
Liberals,
because
we
know
that
the
Liberals
have
always
been
keystones
of
European
integration,
that
they
are
particularly
kindly
disposed
towards
extending
the
international
rule
of
law
and
have
always
used
this
as
a
basis
of
their
movement
on
principle.
Atypisch
deswegen,
weil
die
Liberalen
bekanntlich
stets
die
europäische
Integration
unterstützt
haben,
im
Besonderen
auch
die
Ausdehnung
der
internationalen
Rechtsordnung
befürworten
und
dies
grundsätzlich
auch
immer
als
Ausgangspunkt
ihrer
Bewegung
verstanden
haben.
Europarl v8
Whoever
tries
to
oust
Saddam
through
war
without
convincing
evidence,
without
a
UN
resolution
and
therefore
without
public
opinion
on
their
side,
is
undermining
the
international
rule
of
law.
Wer
versucht,
Saddam
Hussein
ohne
überzeugende
Beweise,
ohne
eine
UN-Resolution
und
mithin
ohne
die
Zustimmung
der
öffentlichen
Meinung
mittels
Krieg
zu
vertreiben,
untergräbt
die
internationale
Rechtsordnung.
Europarl v8
The
lesson
is
that
we
must
uphold
the
international
rule
of
law
if
we
do
not
wish
to
end
up
as
victims
of
the
laws
of
the
jungle
and
of
the
strongest
and
ourselves
become
targets
for
new
generations
of
terrorists.
Die
Lehre,
die
wir
ziehen
müssen,
besteht
darin,
dass
das
internationale
Recht
geschützt
werden
muss,
wenn
wir
nicht
zu
Opfern
des
Faustrechts
und
des
Rechts
des
Stärkeren
werden
und
selbst
Zielscheiben
für
neue
Generationen
von
Terroristen
abgeben
wollen.
Europarl v8
In
a
nutshell,
this
is
an
attack
on
our
world,
the
whole
world,
and
on
our
international
rule
of
law,
and
this
is
precisely
what
I
should
like
to
uphold.
Ich
fasse
dies
im
Kern
als
einen
Angriff
gegen
unsere
Welt
auf,
gegen
die
ganze
Welt,
sowie
gegen
unsere
internationale
Rechtsordnung,
und
gerade
die
möchte
ich
verteidigen.
Europarl v8
The
FSC
dispute
provides
us
with
the
best
means
by
which
to
inflict
the
domestic
pressure
which
is
absolutely
necessary
in
order
to
get
some
change
in
the
American
attitude
and
to
reassert
the
international
rule
of
law,
rather
than
the
rule
of
the
law
of
George
Bush's
economic
jungle.
Mit
dem
Streitfall
Foreign
Sales
Corporation
haben
wir
das
beste
Instrument,
um
den
innenpolitischen
Druck
zu
erzeugen,
der
unbedingt
erforderlich
ist,
um
eine
Änderung
der
amerikanischen
Haltung
zu
erreichen
und
der
internationalen
Rechtsstaatlichkeit
in
der
Wirtschaft
wieder
mehr
Geltung
zu
verschaffen
als
den
Gesetzen
des
Dschungels
von
George
Bush.
Europarl v8
European
politics
and
diplomacy
must
move
to
prevent
that
institution,
with
which
we
all
identify,
from
emerging
from
the
international
crisis
deprived
of
its
role
as
the
protector
of
the
international
rule
of
law,
and
we
must
also
act
to
prevent
another
multilateral
body,
the
Atlantic
Alliance,
from
losing
its
credibility.
Die
europäische
Politik
und
die
europäische
Diplomatie
müssen
aktiv
werden,
um
zu
verhindern,
dass
diese
Institution,
zu
der
sich
alle
bekennen,
im
Ergebnis
dieser
internationalen
Krise
ihrer
Rolle
als
Instrument
des
Schutzes
der
internationalen
Rechtsstaatlichkeit
beraubt
wird,
und
wir
müssen
ferner
alles
dafür
tun,
um
zu
vermeiden,
dass
eine
andere
multilaterale
Organisation,
nämlich
die
Transatlantische
Allianz,
ihre
Glaubwürdigkeit
verliert.
Europarl v8
I
would,
however,
like
to
emphasise
that
this
organisation
cannot
operate
unless
all,
and
I
repeat
all
members
(particularly
of
the
Security
Council)
take
responsibility
for
the
actual
enforcement
of
the
international
rule
of
law
and
the
continuity
of
UN
resolutions.
Dazu
möchte
ich
allerdings
hervorheben,
dass
diese
Organisation
nicht
funktionieren
kann,
solange
nicht
alle,
und
ich
wiederhole
alle
Mitglieder
(insbesondere
des
Sicherheitsrats)
ihre
Verantwortung
dafür
übernehmen,
dass
die
internationale
Rechtsordnung
und
die
Kontinuität
der
UN-Resolutionen
tatsächlich
gewahrt
bleiben.
Europarl v8
In
fact,
we
can
also
refer
to
the
American
Constitution
in
this
respect,
which
considers
international
legal
order,
rule
of
law
and
democracy
to
form
part
of
their
national
interest.
Faktisch
können
wir
uns
dabei
auch
auf
die
Verfassung
der
USA
berufen,
in
der
internationale
Rechtsordnung,
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie
als
Bestandteil
der
nationalen
Interessen
gelten.
Europarl v8
It
must
be
a
coalition
against
poverty
in
Asia,
in
Africa
and
also
in
the
Euro-Mediterranean
process,
for
security
on
our
planet
is
not
there
for
the
chosen
few,
but
is
only
stable
if
it
is
shared
by
all,
under
an
international
rule
of
law.
Für
eine
Koalition
gegen
die
Armut
in
Asien,
in
Afrika
sowie
im
Kontext
des
euro-mediterranen
Prozesses,
denn
eine
stabile
Sicherheit
auf
unserer
Erde
kann
es
nicht
geben,
wenn
sie
lediglich
für
einige
gilt,
sondern
nur
dann,
wenn
sie
im
Rahmen
einer
internationalen
Rechtsordnung
für
alle
besteht.
Europarl v8
Not
only
as
a
trading
power,
but
also
as
a
bearer
of
values
and
standards
in
this
rough
and
unsafe
world,
one
that
protects
human
rights
and
the
international
rule
of
law
as
a
whole.
Nicht
nur
als
Handelsmacht,
sondern
auch
als
Trägerin
von
Werten
und
Normen
in
dieser
rauen
und
unsicheren
Welt,
die
sich
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
und
der
internationalen
Rechtsordnung
als
Ganzes
einsetzt.
Europarl v8
The
pressure
on
Saddam
must
be
maintained
until
the
regime
falls
or
conforms
with
the
international
rule
of
law.
Auf
Saddam
muss
so
lange
Druck
ausgeübt
werden,
bis
das
Regime
stürzt
oder
sich
der
internationalen
Rechtsordnung
anpasst.
Europarl v8
We
still
think
that
the
clause
in
the
report
does
not
do
enough
justice
to
our
opinion
about
international
rule
of
law
and
the
role
of
the
United
Nations
in
this.
Wir
sind
nach
wie
vor
der
Auffassung,
dass
der
betreffende
Abschnitt
in
dem
Bericht
unserer
Vorstellung
von
der
internationalen
Rechtsordnung
und
der
Rolle,
die
die
Vereinten
Nationen
dabei
spielen,
nicht
hinlänglich
gerecht
wird.
Europarl v8
I
hope
the
debate
will
help
illuminate
the
key
issues
involved,
including
how
to
tackle
the
unprecedented
threat
we
all
face
from
international
terrorism,
how
to
ensure
respect
for
the
international
rule
of
law
at
the
same
time,
and
how
every
day
Member
States
have
to
take
hard
decisions
to
maintain
the
balance
between
security
and
liberty
and
take
responsibility
for
those
decisions.
Ich
hoffe,
die
Aussprache
wird
dazu
beitragen,
die
hiermit
verbundenen
Schlüsselfragen
zu
beleuchten,
unter
anderem
wie
wir
gegen
die
beispiellose
und
uns
alle
betreffende
Bedrohung
durch
den
internationalen
Terrorismus
vorgehen
wollen,
wie
gleichzeitig
die
weltweite
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
gewährleistet
werden
kann
und
welche
schweren
Entscheidungen
Tag
für
Tag
in
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
liegen,
um
das
Gleichgewicht
zwischen
Sicherheit
und
Freiheit
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8