Translation of "Internal labour market" in German
Today
skilled
employees
are
the
most
movable
group
on
the
internal
labour
market.
Heutzutage
sind
qualifizierte
Arbeitnehmer
die
mobilste
Gruppe
auf
dem
Arbeitsmarkt
der
EU.
TildeMODEL v2018
They
also
made
it
possible
to
improve
understanding
of
how
the
internal
and
external
labour
market
of
trainers
functioned.
Tiefere
Einblicke
wurden
auch
in
die
interne
und
externe
Funktionsweise
des
Arbeitsmarktes
für
diese
Ausbilder
gewonnen.
EUbookshop v2
We
need
a
functioning
internal
market
and
labour
market,
and
we
need
the
resources
required
in
order
to
achieve
the
demanding
growth
targets
set
out
in
the
EU
2020
strategy.
Wir
brauchen
einen
funktionierenden
Binnen-
und
Arbeitsmarkt
und
die
notwendigen
Ressourcen,
um
unsere
anspruchsvollen
Wachstumsziele
der
EU-2020-Strategie
erreichen
zu
können.
Europarl v8
We
call
on
the
Commission
and
Member
States
to
guarantee
equal
pay
for
equal
work
in
the
internal
labour
market,
the
lifting
of
barriers
preventing
the
free
movement
of
workers
and
the
examination
of
the
possibility
of
providing
a
minimum
salary
agreed
by
law
or
based
on
collective
negotiation,
which
will
guarantee
European
citizens
a
decent
standard
of
living.
Wir
fordern
deshalb
von
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
folgende
Maßnahmen:
gleiches
Entgelt
für
gleiche
Arbeit
auf
dem
internen
Arbeitsmarkt,
das
Abschaffen
der
Hürden,
die
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
verhindern,
sowie
die
Prüfung
der
Möglichkeit
der
Festlegung
eines
gesetzlich
vereinbarten
oder
durch
Tarifverhandlungen
erzielten
Mindestlohns,
durch
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
Europas
angemessene
Lebensbedingungen
garantiert
werden.
Europarl v8
We
cannot
have
first-class
and
second-class
States
within
the
European
Union
and
we
must
therefore
put
an
end
to
these
transitional
periods
and
open
up
the
borders
of
the
European
labour
market
entirely,
turning
it
into
a
genuine
internal
labour
market.
Es
darf
keine
Staaten
erster
Klasse
und
Staaten
zweiter
Klasse
innerhalb
der
Europäischen
Union
geben,
und
deshalb
müssen
wir
diesen
Übergangsfristen
ein
Ende
setzen
und
alle
Grenzen
des
europäischen
Arbeitsmarkts
öffnen
und
ihn
zu
einem
wirklichen
Binnenarbeitsmarkt
machen.
Europarl v8
These
actions
include
the
creation
of
an
internal
market,
a
labour
market,
the
right
conditions
for
restructuring
and
the
creation
of
businesses
and
the
growth
of
innovation,
while
simultaneously
doing
away
with
unemployment
and
increasing
wages.
Diese
Maßnahmen
beinhalten
die
Schaffung
eines
Binnenmarktes,
eines
Arbeitsmarktes
sowie
günstiger
Bedingungen
für
die
Umstrukturierung
und
Neugründung
von
Unternehmen
und
einen
Zuwachs
an
Innovationen
bei
gleichzeitiger
Beseitigung
der
Arbeitslosigkeit
und
Steigerung
der
Löhne.
Europarl v8
Analysis
by
the
European
Commission
shows
that
in
the
period
from
1992
to
2002
measures
taken
to
improve
the
EU
internal
labour
market
and
to
open
up
the
EU’s
internal
borders
increased
the
EU’s
GDP
by
1.8%
and
created
two
and
a
half
million
new
jobs.
Einer
Analyse
der
Europäischen
Kommission
zufolge
haben
die
im
Zeitraum
1992-2002
ergriffenen
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
gemeinschaftlichen
Arbeitsmarktes
und
zur
Öffnung
der
Binnengrenzen
der
Union
zu
einer
Steigerung
des
BIP
der
EU
um
1,8 %
und
zur
Entstehung
von
zweieinhalb
Millionen
neuen
Arbeitsplätze
geführt.
Europarl v8
Based
on
constitutional
arguments,
Republika
Srpska
systematically
objects
to
giving
a
role
to
the
State
level
in
internal
labour
market
issues.
Gestützt
auf
verfassungsrechtliche
Argumente
weigert
sich
die
Republika
Srpska
systematisch,
der
gesamtstaatlichen
Ebene
ein
Mitspracherecht
bei
internen
Arbeitsmarktfragen
einzuräumen.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
use
this
opportunity
to
thank
you
for
assisting
the
Czech
Presidency
and
preparing
exploratory
opinions
on
several
topics
linked
to
our
priorities:
legislative
barriers'
impact
on
EU
competitiveness,
barriers
of
mobility
on
the
internal
labour
market,
research
and
development
as
a
support
of
competitiveness,
partnership
between
educational
institutions
and
employers,
protection
of
public
health,
transport
as
well
as
external
relations.
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
Ihnen
für
die
Unterstützung
zu
danken,
die
Sie
dem
tschechischen
Ratsvorsitz
durch
die
Erarbeitung
von
Sondierungsstellungnahmen
zu
folgenden
Themen,
die
mit
unseren
Prioritäten
im
Zusammenhang
stehen,
zuteil
werden
ließen:
die
Auswirkungen
rechtlicher
Hindernisse
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU,
Mobilitätshemmnisse
auf
dem
Binnenarbeitsmarkt,
Forschung
und
Entwicklung
zur
Unterstützung
der
Wettbewerbsfähigkeit,
Partnerschaft
zwischen
Bildungseinrichtungen
und
Arbeitgebern,
Gesundheitsschutz,
Verkehr
sowie
Außenbeziehungen.
TildeMODEL v2018
These
differences
are
not
sustainable
in
the
long
term
within
a
European
Union
characterised
by
the
free
movement
of
workers
and
an
increasingly
unified
internal
labour
market.
Längerfristig
kann
man
diese
Divergenzen
in
einer
Union
nicht
hinnehmen,
in
deren
Grenzen
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
gilt
und
deren
Binnenarbeitsmarkt
sich
zunehmend
vereinheitlicht.
TildeMODEL v2018
A
policy
might
form
part
of
an
internal
labour
market
policy
to
maximise
the
potential
of
existing
valued
employees,
avoiding,
for
example,
the
poor
motivation
and
low
productivity
that
stems
from
workers
employed
below
their
capacity.
Es
kann
Teil
der
internen
Beschäftigungspolitik
sein,
das
Potential
der
vorhandenen
wertvollen
Mitarbeiter
zu
steigern,
indem
man
beispielsweise
geringe
Motivation
und
niedrige
Produktivität
verhindert,
die
bei
Arbeitnehmern
anzutreffen
sind,
die
unter
ihren
Fälligkeiten
eingesetzt
werden.
EUbookshop v2