Translation of "Internal labour market" in German

Today skilled employees are the most movable group on the internal labour market.
Heutzutage sind qualifizierte Arbeitnehmer die mobilste Gruppe auf dem Arbeitsmarkt der EU.
TildeMODEL v2018

They also made it possible to improve understanding of how the internal and external labour market of trainers functioned.
Tiefere Einblicke wurden auch in die interne und externe Funktionsweise des Arbeitsmarktes für diese Ausbilder gewonnen.
EUbookshop v2

We need a functioning internal market and labour market, and we need the resources required in order to achieve the demanding growth targets set out in the EU 2020 strategy.
Wir brauchen einen funktionierenden Binnen- und Arbeitsmarkt und die notwendigen Ressourcen, um unsere anspruchsvollen Wachstumsziele der EU-2020-Strategie erreichen zu können.
Europarl v8

We call on the Commission and Member States to guarantee equal pay for equal work in the internal labour market, the lifting of barriers preventing the free movement of workers and the examination of the possibility of providing a minimum salary agreed by law or based on collective negotiation, which will guarantee European citizens a decent standard of living.
Wir fordern deshalb von der Kommission und den Mitgliedstaaten folgende Maßnahmen: gleiches Entgelt für gleiche Arbeit auf dem internen Arbeitsmarkt, das Abschaffen der Hürden, die die Freizügigkeit der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer verhindern, sowie die Prüfung der Möglichkeit der Festlegung eines gesetzlich vereinbarten oder durch Tarifverhandlungen erzielten Mindestlohns, durch den Bürgerinnen und Bürgern Europas angemessene Lebensbedingungen garantiert werden.
Europarl v8

We cannot have first-class and second-class States within the European Union and we must therefore put an end to these transitional periods and open up the borders of the European labour market entirely, turning it into a genuine internal labour market.
Es darf keine Staaten erster Klasse und Staaten zweiter Klasse innerhalb der Europäischen Union geben, und deshalb müssen wir diesen Übergangsfristen ein Ende setzen und alle Grenzen des europäischen Arbeitsmarkts öffnen und ihn zu einem wirklichen Binnenarbeitsmarkt machen.
Europarl v8

These actions include the creation of an internal market, a labour market, the right conditions for restructuring and the creation of businesses and the growth of innovation, while simultaneously doing away with unemployment and increasing wages.
Diese Maßnahmen beinhalten die Schaffung eines Binnenmarktes, eines Arbeitsmarktes sowie günstiger Bedingungen für die Umstrukturierung und Neugründung von Unternehmen und einen Zuwachs an Innovationen bei gleichzeitiger Beseitigung der Arbeitslosigkeit und Steigerung der Löhne.
Europarl v8

Analysis by the European Commission shows that in the period from 1992 to 2002 measures taken to improve the EU internal labour market and to open up the EU’s internal borders increased the EU’s GDP by 1.8% and created two and a half million new jobs.
Einer Analyse der Europäischen Kommission zufolge haben die im Zeitraum 1992-2002 ergriffenen Maßnahmen zur Verbesserung des gemeinschaftlichen Arbeitsmarktes und zur Öffnung der Binnengrenzen der Union zu einer Steigerung des BIP der EU um 1,8 % und zur Entstehung von zweieinhalb Millionen neuen Arbeitsplätze geführt.
Europarl v8

Based on constitutional arguments, Republika Srpska systematically objects to giving a role to the State level in internal labour market issues.
Gestützt auf verfassungsrechtliche Argumente weigert sich die Republika Srpska systematisch, der gesamtstaatlichen Ebene ein Mitspracherecht bei internen Arbeitsmarktfragen einzuräumen.
TildeMODEL v2018

I would like to use this opportunity to thank you for assisting the Czech Presidency and preparing exploratory opinions on several topics linked to our priorities: legislative barriers' impact on EU competitiveness, barriers of mobility on the internal labour market, research and development as a support of competitiveness, partnership between educational institutions and employers, protection of public health, transport as well as external relations.
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, Ihnen für die Unterstützung zu danken, die Sie dem tschechi­schen Ratsvorsitz durch die Erarbeitung von Sondierungsstellungnahmen zu folgenden Themen, die mit unseren Prioritäten im Zusammenhang stehen, zuteil werden ließen: die Auswirkungen rechtlicher Hindernisse auf die Wettbewerbsfähigkeit der EU, Mobilitätshemmnisse auf dem Binnenarbeitsmarkt, Forschung und Entwicklung zur Unterstützung der Wettbewerbsfähigkeit, Partnerschaft zwischen Bildungseinrichtungen und Arbeitgebern, Gesundheitsschutz, Verkehr sowie Außenbeziehungen.
TildeMODEL v2018

These differences are not sustainable in the long term within a European Union characterised by the free movement of workers and an increasingly unified internal labour market.
Längerfristig kann man diese Divergenzen in einer Union nicht hinnehmen, in deren Grenzen die Freizügigkeit der Arbeitnehmer gilt und deren Binnenarbeitsmarkt sich zunehmend vereinheitlicht.
TildeMODEL v2018

A policy might form part of an internal labour market policy to maximise the potential of existing valued employees, avoiding, for example, the poor motivation and low productivity that stems from workers employed below their capacity.
Es kann Teil der internen Beschäftigungspolitik sein, das Potential der vorhandenen wertvollen Mitarbeiter zu steigern, indem man beispielsweise geringe Motivation und niedrige Produktivität verhindert, die bei Arbeitnehmern anzutreffen sind, die unter ihren Fälligkeiten eingesetzt werden.
EUbookshop v2