Translation of "Intergrowth" in German

The strength during the intergrowth period is depicted by dotted lines.
Die Festigkeit durch die Verwachsung ist strichliniert gezeichnet.
EuroPat v2

2A shows the significantly lower degree of intergrowth of the particles according to the invention.
2A zeigt den deutlichen niedrigeren Verwachsungsgrad der erfindungsgemäßen Partikel.
EuroPat v2

The main condition for the correct intergrowth of the fracture is the immobility of the damaged limb.
Die Hauptbedingung für die korrekte Verwachsung der Fraktur ist die Unbeweglichkeit der beschädigten Extremität.
ParaCrawl v7.1

These bone cells produce then new bone substance and promote in this way intergrowth of bone cement and bone.
Diese Knochenzellen produzieren dann neue Knochensubstanz und fördern so die Verwachsung des Knochenzements mit dem Knochen.
EuroPat v2

The motifs of death, the illness of society and doom are counterbalanced by birth or rebirth, liberation from shackles and intergrowth of forms.
Die Motive von Tod, Krankheit der Gesellschaft und Verhängnis bekommen mit Geburt oder Wiedergeburt, Befreiung von Fesseln und Zusammenwachsen von Formen ein Gegengewicht.
WikiMatrix v1

This example uses an English tin ore (original flotation feedstock of an industrial treatment plant) which had a relatively low Sn content of 0.52%and such a high degree of intergrowth that it had to be crushed to far smaller grain size than the ores specified in the foregoing examples.
In diesem Beispiel werden die Ergebnisse für die Flotation eines englischen Zinnerzes (originales Flotationsaufgabematerial einer industriellen Aufbereitungsanlage) gebracht, das neben einem vergleichsweise niedrigen Sn-Gehalt von 0,52% auch einen so hohen Verwachsungsgrad aufwies, daß es wesentlich feiner aufgemahlen worden war als die in den vorangegangenen Beispielen zitierten Erze.
EuroPat v2

This has the advantage that, even at substantial differences between the coefficients of thermal expansion of the lens K glass on the one hand and of the ring RI glass on the other, the internal tensions within the lens which can possibly occur after the intergrowth and cooling and originate due to compressive, tensile or shearing forces exerted by the ring RI on the lens, remain small so that the optical qualities of the lens are unaffected and remain stable for a particularly long time.
Dies hat den Vorteil, daß - selbst bei größeren Differenzen der Temperaturausdehnungskoeffizienten einerseits des Glases der Linse K und andererseits des Glases des Ringes RI-die nach dem Verwachsen und Erkalten evtl. noch auftretenden inneren Spannungen in der Linse, welche durch Druckkräfte bzw. Zugkräfte bzw. Scherkräfte des Ringes RI auf die Linse entstehen können, klein bleiben, wodurch die optischen Qualitäten der Linse besonders langzeitstabil unbeeinträchtigt sind.
EuroPat v2

The preparation of the mineral raw material for flotation is carried out by dry, but preferably wet grinding of the precomminuted ore to a suitable particle size which depends, on the one hand, on the degree of intergrowth, i.e. on the size of the individual particles in a mineral assemblage, and on the other hand also on the maximum particle size which is still to be floated and which can differ widely depending on the mineral.
Die Vorbereitung des mineralischen Rohstoffes zur Flotation erfolgt durch trockene, vorzugsweise jedoch nasse Vermahlung des vorzerkleinerten Erzes auf eine geeignete Korngröße, die sich einerseits nach dem Verwachsungsgrad, das heißt nach der Größe der Einzelkörner in einem Mineralverbund, und andererseits auch nach der noch zu flotierenden maximalen Korngröße richtet, die je nach Mineral sehr verschieden sein kann.
EuroPat v2

The morphology of the clathrasil crystals obtained can be considered good to very good, and only in the case of very low template concentrations is strong intergrowth of the crystals sometimes observed, which however is immaterial since this material is used as an adsorbent.
Die Morphologie der erhaltenen Clathrasil-Kristalle kann als gut bis sehr gut bezeichnet werden, und nur bei sehr niedrigen Templatkonzentrationen wird manchmal ein starkes Verwachsen der Kristalle beobachtet, was im Hinblick auf eine Verwendung dieses Materials als Absorbens jedoch unerheblich ist.
EuroPat v2

The mesh size is such that no intergrowth with the fibrin structure forming during the first phase of wound healing will occur, whilst there can still be an unhindered secretion outflow through the hydrophobic layer into the hydrophilic absorbent layer in accordance with the known wick effect.
Die Maschengröße ist dabei so gewählt, daß einerseits keinerlei Verwachsungen mit dem sich bildenden Fibringerüst während der ersten Phase der Wundheilung auftreten können, anderer­seits aber auch ein ungehinderter Sekretabfluß durch die hydrophobe Schicht hindurch in die hydrophile Saugschicht entsprechend der bekannten Dochtwirkung erfolgen kann.
EuroPat v2

Under these conditions, transport reactions began to proceed between the individual particles of the granular material, which gradually led to a consolidation and to an intergrowth of the entire material.
Unter diesen Bedingungen begannen zwischen den einzelnen Granulatkörnern Transportreaktionen abzulaufen, die nach und nach zu einer Verfestigungund zum Zusammenwachsen des gesamten Materials führten.
EuroPat v2

The module according to claim 1 further characterized in that the coefficient of thermal expansion of the glass ring (RI), at least in the intergrowth zone (SZ) area, is approximately equal to the coefficient of thermal expansion of the glass of the lens (K) encircled by the ring (RI).
Modul nach Patentanspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Glas des Ringes (RI) zumindest im Bereich der Verwachsungszone (SZ) einen ähnlichen Temperaturausdehnungskoeffizienten wie das Glas der vom Ring (RI) umfassten Linse (K) aufweist.
EuroPat v2

The module according to claim 1 further characterized in that the ring (RI) is multilayered, and comprises primarily a metallic layer but consists also on an inner surface, at least in the area of the intergrowth zone (SZ), of a glass layer adhering to the metal.
Modul nach einem der Patentansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass der Ring (RI) mehrschichtig ist, nämlich der an sich metallische Ring (RI) an seiner Innenoberfläche zumindest im Bereich der Verwachsungszone (SZ) aus auf dem Metall haftenden Glas, also aus Emaille besteht.
EuroPat v2

For the separation of mineral contaminations in quartz sand, present for example as intergrowth of feldspar or garnet with quartz grains, it is proposed to heat a screen fraction of the quartz sand, sized 180 ?m to 250 ?m, to a temperature of 1,370° C. in an electrically heated rotary furnace with an SiC rotary tube.
Für die Abtrennung mineralischer Verunreinigungen in Quarzsand, die beispielsweise als Verwachsungen von Feldspat oder Granat mit Quarzkörnern vorliegen, wird vorgeschlagen, eine Siebfraktion des Quarzsandes von 180 µm bis 250 µm in einem elektrisch beheizten Drehrohrofen mit einem Drehrohr aus SiC auf eine Temperatur von 1370 °C zu erhitzen.
EuroPat v2

In contrast, the aspects of biocompatibility and bioactivity/osteoconductivity of conventional polymer-based bone cements have so far scarcely received attention and even if the products applied to date are, in fact, basically biocompatible and do not generate any pronounced foreign body reactions, they still have the great and distinct disadvantage that they are not sufficiently bioactive to enable direct bonding with bone, that is intergrowth with the same.
Dagegen wurden die Aspekte Biokompatibilität und Bioaktivität/ Osteokonduktivität von Polymer-basierten konventionellen Knochenzementen selbst bisher kaum beachtet, denn die bisher verwendeten Produkte sind zwar grundsätzlich bioverträglich, und verursachen keine ausgeprägten Fremdkörperreaktionen, haben aber den großen und eindeutigen Nachteil, dass sie nicht hinreichend bioaktiv sind, um eine direkte Anbindung an den Knochen, also eine Verwachsung mit demselben zu ermöglichen.
EuroPat v2

It is useful to achieve an as good as possible intergrowth of body tissue with the cable sheath, in order to minimise the migration of germs through the skin into the body of the patient, in the region of the feed-through of the cable element.
Um das Einwandern von Keimen in den Patientenkörper im Bereich der Durchführung des Kabelelements durch die Haut zu minimieren, ist es sinnvoll, ein möglichst gutes Verwachsen des Körpergewebes mit dem Kabelmantel zu erreichen.
EuroPat v2

As a result of such a constriction, not only are the meshes diminished in their area size, which leads to a corresponding reduction of the effective porosity, but any intergrowth already established between tissue and the individual meshes is also severed again and torn open.
Durch eine solche Einschnürung werden nicht nur die Maschen in ihrer Fläche verkleinert, was zu einer entsprechenden Verminderung der effektiven Porosität führt, sondern es werden auch bereits entstandene Verwachsungen zwischen Gewebe und den einzelnen Maschen wieder getrennt und aufgerissen.
EuroPat v2