Translation of "Insupportable" in German

They are particularly concerned with the cost of compliance and fear that the burden of EU regulation will be insupportable.
Sie befürchten hohe Umstellungskosten und eine unerträgliche Belastung durch EU-Vorschriften.
TildeMODEL v2018

He should not be subjected to such insupportable stress.
Er sollte nicht einem so unerträglichen Stress ausgesetzt werden.
OpenSubtitles v2018

This has meant an insupportable tolerance and corresponding clamping effects and the like.
Das bedeutete eine untragbare Toleranz mit entsprechenden Klemmwirkungen und dergleichen.
EuroPat v2

Without these, an insupportable concentration of economic power could result.
Ohne dies wird eine unerträgliche Konzentration der wirtschaftlichen Macht entstehen.
ParaCrawl v7.1

In a more advanced state they might be really oppressive and insupportable.
In einem vorgerückteren Zustand konnten sie wirklich bedrückend und insupportable sein.
ParaCrawl v7.1

At such an assembly as this it would be insupportable.
Und in einer Gesellschaft wie dieser hier wäre es geradezu unerträglich.
ParaCrawl v7.1

The conditions became insupportable and the order was given to the French to recede.
Die Zustände wurden unerträglich, so dass die Franzosen den Befehl zum Rückzug erhielten.
ParaCrawl v7.1

It is unacceptable that, in the face of the extremely severe crisis affecting the most vulnerable economies in the EU, there continue to be insupportable cofinancing requirements for the use of Union funds, particularly the Structural Funds.
Es ist inakzeptabel, dass angesichts der äußerst schweren Krise, von der die am stärksten benachteiligten Volkswirtschaften in der EU betroffen sind, weiterhin nicht haltbare Kofinanzierungserfordernisse für die Nutzung von Fonds der Union, insbesondere der Strukturfonds, bestehen.
Europarl v8

What gives most cause for concern is the situation in the Moluccas, where Jihad fighters are left to their own devices in a manner which is insupportable.
Am besorgniserregendsten ist die Lage auf den Molukken, wo den Dschihad-Kämpfern in unzulässiger Weise freie Hand gelassen wird.
Europarl v8

At the beginning of this sitting Madam President spoke about "la liste insupportable d' attentats" and I agree with her.
Zu Beginn der Sitzung erwähnte die Präsidentin "la liste insupportable d' attentats ", und ich stimme ihr zu.
Europarl v8

At all events, I hoped that a new impression would efface the first, and the first had become insupportable.
In jedem Falle hoffte ich, daß ein neuer Eindruck den ersten verwischen würde, und der erste war mir unerträglich geworden.
Books v1

This not only imposes a heavy burden on businesses within the existing Member States but is creating an almost insupportable situation for the candidate countries since, in many cases, the rate of accretion of new legislation is greater than the rate at which they are capable of transposing the existing acquis.
Dies führt nicht nur zu hohen Belastungen für die Unternehmen in den bisherigen Mitgliedstaaten, sondern auch zu einer fast unerträglichen Situation für die Beitrittsländer, da das Tempo, mit dem neue Gemeinschaftsvorschrif­ten erlassen werden, vielfach höher ist als das Tempo, mit dem die Beitrittsländer die bisherigen Gemeinschaftsvorschriften (den Acquis) in ihre nationale Gesetzgebung zu übernehmen in der Lage sind.
TildeMODEL v2018

A second prerequisite is a review of the structural adjustment programmes (SAPs) imposed by the International Monetary Fund - the inadequate results of which are clear, and whose burden is, especially in social terms, insupportable, despite IMF and World Bank claims.
Eine zweite notwendige Voraussetzung ist ein Überdenken der vom Internationalen Währungsfonds auferlegten Strukturanpassungsprogramme, die - im Widerspruch zu den Behaup­tun­gen des IWF und der Weltbank - offensichtlich keine adäquaten Ergebnisse erzielen und vor allem auf sozialer Ebene eine untragbare Belastung darstellen.
TildeMODEL v2018

These figures not only represent an appalling waste of valuable human resources but constitute a source of insupportable human misery and a potential threat to the survival of the European social model.
Diese Zahlen bringen nicht nur eine erschreckende Verschwendung von Humanres­sourcen zum Ausdruck, sondern stellen auch eine Quelle unerträglichen menschlichen Elends und eine potentielle Gefahr für das Überleben des europäischen Sozial­modells dar.
TildeMODEL v2018

Action now will prevent the costs of sustaining pension payments becoming insupportable since the additional costs can be spread over an extended period.
Jetzt eingeleitete Maßnahmen könnten verhindern, dass die Kosten für nachhaltige Rentenzahlungen nicht mehr aufgebracht werden können, denn die zusätzlichen Kosten könnten über einen ausgedehnten Zeitraum gestreckt werden.
TildeMODEL v2018