Translation of "Insubordination" in German
My
father,
the
commodore,
would
not
brook
insubordination.
Mein
Vater,
der
Commodore,
duldete
keinen
Ungehorsam.
OpenSubtitles v2018
He
is
guilty
of
insolence
and
insubordination!
He
should
be
punished
severely.
Er
ist
schuldig
der
Insolenz
und
Insubordination
und
soll
bestraft
werden.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Hogan,
I
will
not
stand
for
any
of
your
insubordination.
Colonel
Hogan,
ich
werde
Ihre
Insubordination
nicht
länger
dulden.
OpenSubtitles v2018
If
not,
I
shall
have
you
recalled
to
England
for
gross
insubordination.
Sonst
werden
Sie
wegen
Ungehorsam
zurückgeorderl
nach
England.
OpenSubtitles v2018
Listen,
Diamond
Jim,
that's
insubordination.
Hören
Sie
mal,
Diamanten-Jim,
das
ist
Gehorsamsverweigerung.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
time
for
insubordination.
Ich
habe
keine
Zeit
für
Befehlsverweigerung.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
can't
just
allow
insubordination.
Nun,
ich
kann
keine
Aufsässigkeit
dulden.
OpenSubtitles v2018
What
is
the
penalty
for
insubordination
in
a
combat
zone?
Wie
lautet
die
Strafe
-
für
Gehorsamsverweigerung
in
einem
Kampfgebiet?
OpenSubtitles v2018
The
fair
is
closed
due
to
public
insolence,
sedition
and
insubordination.
Die
Kerb
ist
beendet
wegen
öffentlichen
frechen
Aufruhrs
und
Insubordination.
OpenSubtitles v2018
This
isn't
just
adolescent,
it's
insubordination.
Das
ist
kein
jugendlicher
Übermut,
das
ist
Befehlsverweigerung.
OpenSubtitles v2018