Translation of "Insubordination" in German

My father, the commodore, would not brook insubordination.
Mein Vater, der Commodore, duldete keinen Ungehorsam.
OpenSubtitles v2018

He is guilty of insolence and insubordination! He should be punished severely.
Er ist schuldig der Insolenz und Insubordination und soll bestraft werden.
OpenSubtitles v2018

Colonel Hogan, I will not stand for any of your insubordination.
Colonel Hogan, ich werde Ihre Insubordination nicht länger dulden.
OpenSubtitles v2018

If not, I shall have you recalled to England for gross insubordination.
Sonst werden Sie wegen Ungehorsam zurückgeorderl nach England.
OpenSubtitles v2018

Listen, Diamond Jim, that's insubordination.
Hören Sie mal, Diamanten-Jim, das ist Gehorsamsverweigerung.
OpenSubtitles v2018

I don't have time for insubordination.
Ich habe keine Zeit für Befehlsverweigerung.
OpenSubtitles v2018

Well, I can't just allow insubordination.
Nun, ich kann keine Aufsässigkeit dulden.
OpenSubtitles v2018

What is the penalty for insubordination in a combat zone?
Wie lautet die Strafe - für Gehorsamsverweigerung in einem Kampfgebiet?
OpenSubtitles v2018

The fair is closed due to public insolence, sedition and insubordination.
Die Kerb ist beendet wegen öffentlichen frechen Aufruhrs und Insubordination.
OpenSubtitles v2018

This isn't just adolescent, it's insubordination.
Das ist kein jugendlicher Übermut, das ist Befehlsverweigerung.
OpenSubtitles v2018