Translation of "Inimitably" in German
A
collection
of
stories,
which
conquers
the
reader
with
an
inimitably
simple
style.
Eine
Erzählsammlung,
die
den
Leser
mit
unnachahmlich
einfachem
Stil
erobert.
ParaCrawl v7.1
And
of
course
inimitably
mysterious,
that
is
exactly
the
legendary
Egyptian
queen
Cleopatra.
Und
natürlich
unnachahmlich
geheimnisvoll,
genau
das
ist
die
sagenumwobene
ägyptische
Königin
Kleopatra.
ParaCrawl v7.1
It
has
that
inimitably
British
quality...
a
kind
of
reticence
that
hints
at
untapped
potentiality.
Sie
hat
etwas
unnachahmlich
Britisches
-
eine
Zurückhaltung,
die
auf
ungenutztes
Potenzial
schließen
lässt.
OpenSubtitles v2018
Prepared
in
small
batches
and
distilled
four
times,
it
is
inimitably
soft
and
smooth.
In
kleinen
Chargen
zubereitet
und
vierfach
destilliert
kommt
er
unnachahmlich
weich
und
glatt
daher.
ParaCrawl v7.1
Aromatic
herb
tofu,
a
dash
of
soy
sauce
and
spices
make
this
prepared
meal
inimitably
tasty.
Aromatischer
Kräutertofu,
ein
Schuß
Sojasauce
und
Gewürze
machen
dieses
Fertiggericht
so
unnachahmlich
gut
im
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
They
were
well
looked
after
there
and
never
saw
any
other
light
than
the
artificial
light
of
some
well
constructed
naphtha
lamp,
of
which
the
Egyptians
were
known
to
be
inimitably
great
masters.
Sie
wurden
da
gut
gepflegt
und
erblickten
kein
anderes
Licht
als
das
künstliche
irgendeiner
wohlkonstruierten
Naphthalampe,
worin
die
alten
Ägypter
bekannt
unnachahmlich
große
Meister
waren.
ParaCrawl v7.1
In
these
works,
the
poetic
and
surreal
contents
Rebecca
Horn's
early
works
so
inimitably
held
in
a
tense
suspension
between
anticipation
and
transience
are
condensed
into
universal
symbols
and
language.
Doch
werden
in
diesen
Arbeiten
die
poetischen
und
surrealen
Gehalte,
die
Rebecca
Horn
in
frühen
Arbeiten
so
unnachahmlich
in
der
spannungsgeladenen
Schwebe
aus
Antizipation
und
Vergänglichkeit
hielt,
im
universellen
Symbol
und
der
Sprache
verdichtet.
ParaCrawl v7.1
With
her
inimitably
poetic
songs,
Teresa
Cristina
has
conquered
the
Samba
cosmos,
generally
considered
a
man's
world,
"through
the
front
door".
In
2003,
she
was
nominated
at
the
Latin
Grammys
for
the
best
Samba
album
and
awarded
prizes
for
Best
Newcomer.
Mit
ihren
unnachahmlich
poetischen
Liedern
hat
Teresa
Cristina
den
gemeinhin
als
Männerwelt
geltenden
Samba-Kosmos
'durch
die
Vordertür'
erobert:
2003
wurde
sie
bei
den
Latin
Grammys
für
das
beste
Samba
Album
nominiert
und
mit
Preisen
als
beste
Newcomerin
ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1
The
process
of
transforming
this
early
version
into
the
Solomon
R.
Guggenheim
Museum
was
inimitably
engineered
by
artist
and
instigator
Hilla
Rebay
who
was
nearly
unstoppable.
Mit
einzigartiger
und
unnachahmlicher
Energie
wird
die
Künstlerin
Hilla
von
Rebay
zum
Motor
für
seine
Verwandlung
in
das
berühmte
Solomon
R.
Guggenheim
Museum
.
ParaCrawl v7.1
Selected,
carefully
roasted
almonds
and
a
mild
hint
of
chocolate
give
Belmandel
Almond
Nougat
Spread
its
inimitably
fine
almond
taste.
Erlesene,
sorgfältig
geröstete
Mandeln
und
die
milde
Kakaonote
verleihen
Belmandel
Mandel-Nougat-Creme
ihren
einzigartigen,
mandelfeinen
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
Named
after
the
palace
of
the
same
name
in
western
Warsaw,
which
hosted
the
Polish
president
for
more
than
100
years,
and
with
an
inimitably
smooth
and
mild
taste,
Belvedere
has
always
found
lovers
all
over
the
world.
Nach
dem
gleichnamigen
Palast
im
Westen
Warschaus
benannt,
der
über
100
Jahre
lang
den
polnischen
Präsidenten
beherbergte,
und
unnachahmlich
glatt
und
mild
im
Geschmack,
findet
Belvedere
seit
jeher
Liebhaber
weltweit.
ParaCrawl v7.1
The
romantic
castles,
churches
and
gardens
in
the
Loire
valley
form
the
centrepiece
and
charme
of
this
inimitably
region.
Die
romantischen
Schlösser,
Burgen,
Kirchen
und
Gärten
im
Loiretal
bilden
die
Kernstücke
und
den
Charme
dieser
einzigartigen
Region.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
your
coffee
breaks
at
the
edge
of
the
woods
and
your
lunch
at
our
terrace
with
an
inimitably
view
above
the
rhine.
Genießen
Sie
Ihre
Kaffeepausen
am
Rand
des
Waldes
und
das
Mittagessen
auf
der
Terrasse
mit
dem
einzigartigen
Blick
über
Bonn.
ParaCrawl v7.1
Once
the
holiday
home
of
the
Hapsburg
royal
family,
this
hotel
has
put
its
past
to
bed
in
favour
of
a
stylish
and
inimitably
Italian
renovation,
which
hasn't
failed
to
include
massive
windows.
Dieses
Hotel
befindet
sich
in
einem
ehemaligen
Urlaubsort
der
Habsburger
Königsfamilie,
wurde
jedoch
stilvoll
und
unnachahmlich
italienisch
renoviert,
bei
der
auch
massive
Fenster
integriert
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
term
Technical
Ceramics
(also
advanced
or
engineering
ceramics)
denotes
inorganic,
ceramic
materials
with
an
inimitably
combination
of
physical
and
thermal
qualities.
They
are
constituted
to
replace
materials
that
seam
to
reach
their
limits.
Mit
dem
Begriff
Technische
Keramik
(auch
Hochleistungs-
oder
Ingenieurkeramik)
werden
anorganische,
keramische
Werkstoffe
bezeichnet,
die
auf
Grund
ihrer
einzigartigen
Kombination
von
physikalischen
und
thermischen
Eigenschaften
dort
zum
Einsatz
kommen,
wo
andere
Materialien
an
ihre
Grenzen
stoßen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
filtration
by
activated
carbon,
you
can
expect
an
inimitably
smooth
and
velvety
gin
in
which
every
single
nuance
comes
to
bear.
Dank
der
Filtration
durch
Aktivkohle
erwartet
Sie
ein
unnachahmlich
glatter
und
samtiger
Gin,
in
dem
jede
einzelne
Nuance
zum
Tragen
kommt.
ParaCrawl v7.1
Inimitably
crunchy,
these
mini-bites
(12
g)
with
their
great
potato
taste
can
be
served
on
the
side
or
as
a
snack
with
your
chosen
dip.
Unnachahmlich
knusprig
und
mit
einem
herrlichen
Kartoffelgeschmack
können
diese
Mini-Happen
(12
g)
als
Beilage
oder
als
Snack
mit
Ihrem
Lieblingsdip
serviert
werden.
ParaCrawl v7.1
Extensively
praised
for
his
inimitably
melodious
fingerpicking
compositions,
the
spectrum
of
which
ranges
from
dreamy
ballads
to
snappy
jazz
and
up
to
practically
thundering
acoustic
rock,
Stotzem
has
in
the
meantime
evoked
storms
of
enthusiasm
at
festivals
on
both
sides
of
the
Atlantic
with
his
music
that
is
equally
exciting
and
simply
beautiful.
Weithin
gerühmt
für
seine
unnachahmlich
melodiîsen
Fingerpicking-Kompositionen,
deren
Bandbreite
von
der
träumerischen
Ballade
über
spritzigen
Jazz
bis
hin
zu
beinahe
donnerndem
Akustik-Rock
reicht,
hat
Stotzem
mitseiner
gleichermaßen
aufregenden
wie
einfach
schönen
Musik
inzwischen
auf
Festivals
beiderseits
des
Atlantik
Begeisterungsstürme
ausgelöst.
ParaCrawl v7.1
And
the
trio,
consisting
of
Mario
Rom
(born
1990),
Lukas
Kranzelbinder
(born
1988)
and
Herbert
Pirker
(born
1981),
really
has
been
working
inimitably
consequently
on
their
unique
sound
and
image
these
past
years.
Und
wirklich
hat
das
aus
Mario
Rom
(Jahrgang
1990),
Lukas
Kranzelbinder
(Jahrgang
1988)
und
Herbert
Pirker
(Jahrgang
1981)
bestehende
Trio
in
den
vergangenen
Jahren
unnachahmlich
konsequent
an
seinem
einzigartigen
Sound
und
Image
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1