Translation of "Inimical" in German
Private
monopolies
can
be
just
as
inimical
to
freedom
as
state
monopolies.
Privatmonopole
können
der
Freiheit
ebenso
schaden
wie
staatliche
Monopole.
Europarl v8
Indeed,
they
are
inimical
to
providing
for
basic
human
needs
such
as
adequate
health
care.
Tatsächlich
sind
sie
der
Erfüllung
grundlegender
menschlicher
Bedürfnisse
wie
einer
angemessenen
Gesundheitsversorgung
abträglich.
News-Commentary v14
None
of
them
need
be
inimical
to
normal
market
operations.
Dabei
muß
keine
dieser
Maßnahmen
einem
unter
normalen
Bedingungen
funktionierenden
Markt
abträglich
sein.
TildeMODEL v2018
Sensors
reveal
nothing
which
is
inimical
to
human
life.
Es
gibt
nichts,
das
Menschen
schadet.
OpenSubtitles v2018
A
climate
of
uncertainty
is
inimical
to
the
satisfactory
operation
of
a
GSP
system.
Ein
Klima
der
Unsicherheit
ist
einem
zufriedenstellenden
Funktionieren
des
APS
abträglich.
TildeMODEL v2018
That
could
also
be
seen
as
an
action
inimical
to
the
state.
Das
könnte
auch
als
eine
Aktion
feindselig
an
den
Staat.
ParaCrawl v7.1
For
me,
the
most
important
factor
is
that
good
goals
must
not
be
inimical.
Für
mich
ist
das
wichtigste,
dass
gute
Ziele
nicht
feindselig
sein
dürfen.
ParaCrawl v7.1
What
our
brain
workers
offer
must
not
be
inimical
or
manipulative.
Das
Angebot
unserer
Wissenspartner
darf
nicht
feindselig
und
manipulativ
sein.
ParaCrawl v7.1
They
are
not
inimical
but
enslaved
by
mind
control.
Sie
sind
nicht
feindlich,
aber
unter
Mindcontrol
versklavt.
ParaCrawl v7.1
Exterminate
the
inimical
extraterrestrials
and
save
the
Earth!
Vernichte
die
feindlichen
Außerirdischen
und
rette
die
Erde!
CCAligned v1
Self
can
be
inimical
to
self.
Das
Selbst
kann
dem
Selbst
gegenüber
feindlich
sein.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
rationale
of
Vidwesha
Bhakthi
or
Inimical
Mysticism.
Dies
ist
das
Grundprinzip
der
Vidwesha
Bhakthi
oder
feindlich
Mystik.
ParaCrawl v7.1