Translation of "Inimical" in German

Private monopolies can be just as inimical to freedom as state monopolies.
Privatmonopole können der Freiheit ebenso schaden wie staatliche Monopole.
Europarl v8

Indeed, they are inimical to providing for basic human needs such as adequate health care.
Tatsächlich sind sie der Erfüllung grundlegender menschlicher Bedürfnisse wie einer angemessenen Gesundheitsversorgung abträglich.
News-Commentary v14

None of them need be inimical to normal market operations.
Dabei muß keine dieser Maß­­nahmen einem unter normalen Bedingungen funktionierenden Markt abträglich sein.
TildeMODEL v2018

Sensors reveal nothing which is inimical to human life.
Es gibt nichts, das Menschen schadet.
OpenSubtitles v2018

A climate of uncertainty is inimical to the satisfactory operation of a GSP system.
Ein Klima der Unsicherheit ist einem zufriedenstellenden Funktionieren des APS abträglich.
TildeMODEL v2018

That could also be seen as an action inimical to the state.
Das könnte auch als eine Aktion feindselig an den Staat.
ParaCrawl v7.1

For me, the most important factor is that good goals must not be inimical.
Für mich ist das wichtigste, dass gute Ziele nicht feindselig sein dürfen.
ParaCrawl v7.1

What our brain workers offer must not be inimical or manipulative.
Das Angebot unserer Wissenspartner darf nicht feindselig und manipulativ sein.
ParaCrawl v7.1

They are not inimical but enslaved by mind control.
Sie sind nicht feindlich, aber unter Mindcontrol versklavt.
ParaCrawl v7.1

Exterminate the inimical extraterrestrials and save the Earth!
Vernichte die feindlichen Außerirdischen und rette die Erde!
CCAligned v1

Self can be inimical to self.
Das Selbst kann dem Selbst gegenüber feindlich sein.
ParaCrawl v7.1

This is the rationale of Vidwesha Bhakthi or Inimical Mysticism.
Dies ist das Grundprinzip der Vidwesha Bhakthi oder feindlich Mystik.
ParaCrawl v7.1