Translation of "Inglorious" in German
Your
sister
bears
an
inglorious
list
of
convictions.
Ihre
Schwester
sorgte
für
eine
unrühmliche
Liste
von
Verurteilungen.
OpenSubtitles v2018
The
German
Finance
minister
Wolfgang
Schäuble
plays
an
inglorious
part.
Der
deutsche
Finanzminister
Wolfgang
Schäuble
spielte
dabei
eine
unrühmliche
Rolle.
ParaCrawl v7.1
The
Roswell
UFO
crash
is
just
one
of
many
inglorious
examples.
Der
UFO-Absturz
von
Roswell
ist
nur
eines
von
vielen
unrühmlichen
Beispielen.
ParaCrawl v7.1
Customers,
who
bought
Inglorious
Bitches
also
purchased:
Kunden,
welche
Inglorious
Bitches
kauften,
haben
auch
diese
Pornos
gekauft:
ParaCrawl v7.1
We
are
loath
to
go
back
down
to
the
inglorious
world.
Wir
gehen
nur
ungern
in
die
unrühmliche
Welt
da
unten
zurück.
ParaCrawl v7.1
This
will
allow
us
to
draw
a
line
under
an
inglorious
chapter
in
our
company
history.
Damit
können
wir
ein
unrühmliches
Kapitel
der
Unternehmensgeschichte
beenden.
ParaCrawl v7.1
Religion
is
playing
a
quite
inglorious
role
in
many
current
crises
and
conflicts.
In
vielen
aktuellen
Krisen
und
Konflikten
spielt
die
Religion
eine
ganz
unrühmliche
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Your
search
for
"INGLORIOUS"
resulted
in:
Deine
Suche
nach
"INGLORIOUS"
ergab
folgende
Treffer:
ParaCrawl v7.1
Many
patient
organizations,
for
example,
support
groups,
funded
by
the
pharmaceutical
industry
play
quite
the
inglorious
role.
Eine
unrühmliche
Rolle
spielen
auch
von
der
Pharmaindustrie
bezahlte
Patientenorganisationen,
z.B.
Selbsthilfegruppen
.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
inglorious
history
of
the
European
Police
College's
financial
conduct,
it
is
essential
that
a
detailed
review
is
carried
out.
Aufgrund
der
bisherigen
unrühmlichen
Vergangenheit
der
Polizeiakademie
hinsichtlich
ihrer
Finanzgebarung
ist
eine
eingehende
Prüfung
unumgänglich.
Europarl v8
I've
had
an
inglorious
life.
Ich
hatte
ein
unrühmliches
Leben.
OpenSubtitles v2018
India,
Rushdie’s
birth
land
and
the
world’s
largest
democracy,
gives
an
inglorious
example.
Indien,
Rushdies
Geburtsland
und
die
vielgepriesene
größte
Demokratie
der
Welt,
gibt
ein
unrühmliches
Exempel.
ParaCrawl v7.1
The
United
Nations
Organization
treads,
in
this
maniier,
the
inglorious
path
of
the
League
of
Nations.
Die
Organisation
der
Vereinten
Nationen
betritt
auf
diese
Weise
den
unrühmlichen
Weg
des
Völkerbundes.
ParaCrawl v7.1
Warsaw
holds
another
-
rather
inglorious
-
record:
It
is
Europe's
most
blocked
up
city.
Und
noch
einen
-
eher
unrühmlichen
-
Rekord
hält
Warschau:
Es
ist
die
verstopfteste
Stadt
Europas.
ParaCrawl v7.1
Also
find
out
what's
behind
the
"Inglorious
Bees".
Finden
Sie
ebenfalls
heraus,
was
es
mit
den
"Inglorious
Bees"
auf
sich
hat.
ParaCrawl v7.1
The
Chinese
as
well
as
the
soviet
revisionists
have
their
inglorious
share
in
this
split.
Sowohl
die
chinesischen
als
auch
die
sowjetischen
Revisionisten
haben
ihren
unrühmlichen
Anteil
an
dieser
Spaltung.
ParaCrawl v7.1