Translation of "Inglorious" in German

Your sister bears an inglorious list of convictions.
Ihre Schwester sorgte für eine unrühmliche Liste von Verurteilungen.
OpenSubtitles v2018

The German Finance minister Wolfgang Schäuble plays an inglorious part.
Der deutsche Finanzminister Wolfgang Schäuble spielte dabei eine unrühmliche Rolle.
ParaCrawl v7.1

The Roswell UFO crash is just one of many inglorious examples.
Der UFO-Absturz von Roswell ist nur eines von vielen unrühmlichen Beispielen.
ParaCrawl v7.1

Customers, who bought Inglorious Bitches also purchased:
Kunden, welche Inglorious Bitches kauften, haben auch diese Pornos gekauft:
ParaCrawl v7.1

We are loath to go back down to the inglorious world.
Wir gehen nur ungern in die unrühmliche Welt da unten zurück.
ParaCrawl v7.1

This will allow us to draw a line under an inglorious chapter in our company history.
Damit können wir ein unrühmliches Kapitel der Unternehmensgeschichte beenden.
ParaCrawl v7.1

Religion is playing a quite inglorious role in many current crises and conflicts.
In vielen aktuellen Krisen und Konflikten spielt die Religion eine ganz unrühmliche Rolle.
ParaCrawl v7.1

Your search for "INGLORIOUS" resulted in:
Deine Suche nach "INGLORIOUS" ergab folgende Treffer:
ParaCrawl v7.1

Many patient organizations, for example, support groups, funded by the pharmaceutical industry play quite the inglorious role.
Eine unrühmliche Rolle spielen auch von der Pharmaindustrie bezahlte Patientenorganisationen, z.B. Selbsthilfegruppen .
ParaCrawl v7.1

In view of the inglorious history of the European Police College's financial conduct, it is essential that a detailed review is carried out.
Aufgrund der bisherigen unrühmlichen Vergangenheit der Polizeiakademie hinsichtlich ihrer Finanzgebarung ist eine eingehende Prüfung unumgänglich.
Europarl v8

I've had an inglorious life.
Ich hatte ein unrühmliches Leben.
OpenSubtitles v2018

India, Rushdie’s birth land and the world’s largest democracy, gives an inglorious example.
Indien, Rushdies Geburtsland und die vielgepriesene größte Demokratie der Welt, gibt ein unrühmliches Exempel.
ParaCrawl v7.1

The United Nations Organization treads, in this maniier, the inglorious path of the League of Nations.
Die Organisation der Vereinten Nationen betritt auf diese Weise den unrühmlichen Weg des Völkerbundes.
ParaCrawl v7.1

Warsaw holds another - rather inglorious - record: It is Europe's most blocked up city.
Und noch einen - eher unrühmlichen - Rekord hält Warschau: Es ist die verstopfteste Stadt Europas.
ParaCrawl v7.1

Also find out what's behind the "Inglorious Bees".
Finden Sie ebenfalls heraus, was es mit den "Inglorious Bees" auf sich hat.
ParaCrawl v7.1

The Chinese as well as the soviet revisionists have their inglorious share in this split.
Sowohl die chinesischen als auch die sowjetischen Revisionisten haben ihren unrühmlichen Anteil an dieser Spaltung.
ParaCrawl v7.1