Translation of "Inexperience" in German
The
women,
the
rally,
the
cannon.
I'll
chalk
it
all
up
to
your
inexperience.
Die
Frauen,
das
Treffen,
die
Kanonen
schreibe
ich
mangelnder
Erfahrung
zu.
OpenSubtitles v2018
Inexperience
I
can
excuse,
but
lack
of
basic
procedure
I
cannot.
Unerfahrenheit
entschuldige
ich,
aber
keine
Vorschriftenverstöße.
OpenSubtitles v2018
American
tourist
falls
victim
to
his
carelessness
and
inexperience.
Amerikanischer
Tourist
fällt
seiner
Nachlässigkeit
und
Unerfahrenheit
zum
Opfer.
OpenSubtitles v2018
The
shift
in
control
at
Olympus
Town
left
us
vulnerable
to
inexperience.
Die
Schichtwechsel
in
Olympusstadt
führten
dazu,
dass
Unerfahrene
Fehler
machten.
OpenSubtitles v2018
I'm
talking
about
feeling
his
inexperience
as
clearly
as
I
can
feel
this
glass.
Ich
habe
seine
Unerfahrenheit
so
deutlich
gespürt,
wie
ich
dieses
Glas
spüre.
OpenSubtitles v2018
Our
incompetence
could
be
passed
off
as
yöur
inexperience.
Unsere
Inkompetenz
verkauften
wir
als
Ihre
Unerfahrenheit.
OpenSubtitles v2018
Pawns
become
crucial,
And
out
of
your
inexperience
You
left
your
king
vulnerable.
Und
aus
Ihrer
Unerfahrenheit
heraus,...
ließen
Sie
Ihren
König
ungedeckt.
OpenSubtitles v2018
Your
inexperience
and
your
arrogance
are
your
enemies,
not
us.
Ihre
Unerfahrenheit
und
Arroganz
sind
Ihre
wahren
Feinde,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but
unfortunately
that
heart
is
encased
in
a
weak,
muscleless
mass
of
inexperience.
Ja,
nur
steckt
dieses
Herz
leider
in
einem
Klappergestell
aus
Unerfahrenheit.
OpenSubtitles v2018
They
can’t
vote
and
often
can’t
find
work
due
to
inexperience.
Sie
dürfen
nicht
wählen
und
finden
oft
aufgrund
mangelnder
Erfahrung
keine
Arbeit.
EUbookshop v2
And
there
are
even
more
trying
to
take
advantage
of
my
youth
and
inexperience.
Und
noch
mehr,
die
versuchen,
meine
Jugend
und
meine
Unerfahrenheit
auszunutzen.
OpenSubtitles v2018
Arrogance
and
inexperience
are
a
lethal
combination.
Arroganz
und
Mangel
an
Erfahrung
sind
eine
tödliche
Kombination.
OpenSubtitles v2018
Your
knowledge
of
Earth's
history
more
than
upset
your
inexperience
as
a
warrior.
Ihre
Kenntnis
der
Erdgeschichte
hat
ihre
Unerfahrenheit
als
Krieger
mehr
als
wettgemacht.
OpenSubtitles v2018
Because
if
I
did,
could
we
chalk
it
up
to
inexperience?
Könnten
wir
es
unter
Unerfahrenheit
verbuchen?
OpenSubtitles v2018
The
byproduct
of
youth
is
inexperience.
Und
das
Nebenprodukt
von
Jugendlichkeit
ist
Unerfahrenheit.
QED v2.0a
By
inexperience
did
not
do
without
annoying
complications
in
the
beginning.
Durch
die
Unerfahrenheit
ist
es
zunächst
ohne
bedauerliche
Komplikationen
nicht
umgegangen.
ParaCrawl v7.1
Inexperience
blonde
Pavla
came
to
us
to
become
a
famous
photo
model.
Unerfahrene
Blondine
Pavla
kam
zu
uns,
um
ein
berühmtes
Fotomodell
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Due
to
inexperience,
I
took
a
long
time
to
get
them
done.
Wegen
mangelnder
Erfahrung
benötigte
ich
viel
Zeit,
um
sie
fertigzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
neocons
took
advantage
of
Bush's
ignorance
and
inexperience.
Die
neocons
nutzten
Bush'
s-Unwissenheit
und
Unerfahrenheit.
ParaCrawl v7.1
That
is
mainly
due
to
inexperience
in
sex
indulgence.
Das
ist
vor
allem
auf
die
Unerfahrenheit
an
Sex
Genuss.
ParaCrawl v7.1