Translation of "Inexpedient" in German
Such
a
procedure
is
inexpedient
for
electron
impact
ionization.
Für
die
Elektronenstoß-Ionisation
ist
eine
solche
Vorgehensweise
unzweckmäßig.
EuroPat v2
Ceiling
lighting
in
them
is
not
always
available
or
inexpedient.
Deckenbeleuchtung
in
ihnen
ist
nicht
immer
verfügbar
oder
unzweckmäßig.
ParaCrawl v7.1
That
plan
is
extremely
inconvenient
and
inexpedient.
Dieser
Plan
ist
in
höchstem
Grade
unpraktisch
und
unzweckmäßig.
ParaCrawl v7.1
Immediately
to
knock
down
such
temperature
is
inexpedient.
Es
ist
unzweckmäßig,
diese
Temperatur
sofort
zu
verringern.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
hydraulics
in
a
glass
molding
machine
is
generally
considered
to
be
inexpedient.
Der
Einsatz
von
Hydraulik
bei
einer
Glasformmaschine
wird
allgemein
als
unzweckmäßig
angesehen.
EuroPat v2
Inexpedient
conditions
may
also
be
handled
by
a
strengthened
first
coil
subsystem.
Durch
eine
verstärktes
erstes
Spulensubsystem
können
auch
ungünstige
Verhältnisse
gehandhabt
werden.
EuroPat v2
I
think
it
would
be
inexpedient
and,
therefore,
impossible.
Ich
glaube,
dass
das
unzweckmäßig
und
deshalb
unmöglich
ist.
ParaCrawl v7.1
The
opposition
considcrs
inexpedient
the
participation
of
the
Communist
Party
in
the
Kuomintang.
Die
Opposition
hält
die
Teilnahme
der
Kommunistischen
Partei
an
der
Kuomintang
für
unzweckmäßig.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
the
theoretical
considerations
turn
out
to
be
impracticable
or
inexpedient
in
hindsight.
Manchmal
stellen
sich
die
theoretischen
Überlegungen
jedoch
im
Nachhinein
als
undurchführbar
oder
unzweckmäßig
heraus.
Wikipedia v1.0
If
the
waste
producer
mixes
these
fractions
in
an
inexpedient
manner,
it
will
lead
to
a
contamination
of
otherwise
pure
and
easily
recyclable
fractions,
which
means
that
recycling
of
this
waste
is
prevented
or
made
substantially
more
difficult
or
expensive.
Dennoch
wird
in
dem
Dokument
nicht
erläutert,
wie
diese
Ziele
erreicht
werden
sollen.
EUbookshop v2
We
consider
inexpedient
furnish
by
plaster
slopes
of
apertures
of
PVC
of
windows.
Wir
halten
unzweckmässig
die
Ausstattung
schtukaturnymi
für
die
Abhänge
der
Öffnungen
PWCH
der
Fenster.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
inexpedient
to
spend
every
time
of
30
minutes
for
the
cabin
of
meat.
Und
jedesmal
30
Minuten
für
das
Deckhaus
des
Fleisches
zu
verbrauchen
es
ist
unzweckmässig.
ParaCrawl v7.1
It
seemed
inexpedient
to
apply
static
mixing
elements
in
two
shaft
reactors/mixers
at
all.
Es
schien
daher
unzweckmässig,
statische
Mischelemente
überhaupt
in
zweiwelligen
Reaktoren/Mischern
einzusetzen.
EuroPat v2
In
this
operating
mode,
adaptation
of
the
settings
of
both
hearing
aids
of
the
hearing
aid
system
is
inexpedient.
In
dieser
Betriebsweise
ist
die
Angleichung
von
Einstellungen
der
beiden
Hörhilfegeräte
des
Hörhilfegerätesystems
unzweckmäßig.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
I
consider
a
dedicated
stabilisation
facility
tasked
with
cushioning
asymmetric
shocks
to
be
unnecessary
and
inexpedient.
Eine
eigene
Stabilisierungsfazilität
zum
Abfedern
sogenannter
asymmetrischer
Schocks
halte
ich
hingegen
für
unnötig
und
nicht
zielführend.
ParaCrawl v7.1
This
was
the
least
inexpedient
position
of
all
those
remaining
open
to
them.
Das
war
die
am
wenigsten
ungünstige
von
allen
Positionen,
die
ihnen
noch
übriggeblieben
waren.
ParaCrawl v7.1
The
plan
of
outright
and
undisguised
intervention
thus
turned
out
to
be
clearly
"inexpedient."
Der
Plan
der
direkten,
unverhüllten
Intervention
erwies
sich
also
offensichtlich
als
"unzweckmäßig".
ParaCrawl v7.1
For
natural
illumination
of
rooms
is
inexpedient
to
do
their
extended
in
the
house.
Für
die
natürliche
Beleuchtung
der
Zimmer
ist
es
unzweckmässig,
ihre
ausgedehnt
ins
Haus
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
This
was
fiercely
resisted
too,
although
I
could
not
comprehend
why,
because
the
European
Parliament,
after
all,
had
only
tried
to
indicate
an
escape
route
that
could
be
used,
for
example,
to
get
out
of
measures
that
had
once
been
adopted
but
had
subsequently
begun
to
prove
inexpedient.
Hier
gab
es
auch
enormen
Widerstand,
der
allerdings
für
mich
nicht
nachvollziehbar
war,
denn
im
Grunde
hat
ja
das
Europäische
Parlament
nur
versucht,
einen
Ausweg
aufzuzeigen,
wie
man
z.
B.
aus
einmal
beschlossenen
Maßnahmen,
wenn
sie
sich
als
nicht
mehr
zielführend
erweisen,
wieder
herauskommen
könnte.
Europarl v8
I
consider
a
European
soil
protection
directive
to
be
superfluous
and
inexpedient,
and
I
have
voted
against
this
proposal.
Ich
halte
eine
Bodenschutzrichtlinie
auf
europäischer
Ebene
für
überflüssig
und
nicht
zielführend
und
habe
gegen
diesen
Vorschlag
gestimmt.
Europarl v8
I
see
it
as
inexpedient
to
incorporate
into
the
Regulation
requirements
relating
to
traceability
and
liability,
as
these
issues
are
currently
being
debated
in
the
course
of
a
separate
legislative
procedure
and
therefore
do
not
belong
in
this
Regulation.
Forderungen
bezüglich
der
Nachweisbarkeit
und
der
Haftbarkeit
in
die
Verordnung
mit
aufzunehmen,
halte
ich
für
nicht
dienlich,
denn
diese
Themen
werden
derzeit
in
einem
gesonderten
Gesetzgebungsverfahren
diskutiert
und
haben
deshalb
in
dieser
Verordnung
nichts
zu
suchen.
Europarl v8
Otherwise,
the
instrument
of
the
voluntary
agreement
-
a
very
good
instrument
in
itself
-
might
prove
to
be
inexpedient
because
in
the
end
the
agreement
is
only
kept
by
those
who
cause
no
problems
anyway.
Es
ist
sonst
zu
befürchten,
dass
das
Instrument
der
freiwilligen
Vereinbarung
-
ein
an
sich
gutes
Instrument
-
sich
nicht
als
zielführend
herausstellt
und
dass
sich
dann
letztendlich
nur
diejenigen
an
diese
Vereinbarung
halten,
die
auch
sonst
keine
Probleme
verursachen.
Europarl v8
The
arrangement
set
out
in
the
proposed
Article
7,
whereby
Parliament
can
appoint
three
non-voting
representatives,
is
inexpedient.
Die
Lösung
im
vorliegenden
Artikel
7,
wonach
das
Parlament
drei
Sachverständige,
die
nicht
stimmberechtigt
sind,
benennen
kann,
ist
nicht
zielführend.
Europarl v8