Translation of "Inegalitarian" in German

Regarding the subject of growth which you dealt with in your introductory presentation, our commitments to the people who elected us are those of sustainable and less inegalitarian growth, going in the opposite direction to the structural tendencies which we observe today.
Was das Thema Wachstum betrifft, das Sie in Ihrer einleitenden Rede angesprochen hatten, bestehen unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Wählern im Gegensatz zu den strukturellen Tendenzen, die derzeit vorherrschen, darin, uns für ein nachhaltiges, weniger ungleiches Wachstum einzusetzen.
Europarl v8

You, yourselves are forced in some cases to provide for some compensatory funding, otherwise known as state aid, for you know that market forces are stupid and inegalitarian and that they only meet financial needs.
Sie sind selbst unter bestimmten Umständen gezwungen, das eine oder andere Korrektiv vorzusehen, mit anderen Worten eine staatliche Intervention, denn Sie wissen, dass die Marktkräfte dumm und ungerecht sind und Bedürfnisse nur in Abhängigkeit vom Geld befriedigen.
Europarl v8

Muriel gradually becomes aware of being an involuntary cog in this inegalitarian wheel.
Allmählich erkennt Muriel, daß sie unfreiwillig zu einem Rädchen in diesem Räderwerk der Ungleichheit geworden ist.
EUbookshop v2

Nevertheless, they "must be understood as aspects of a far larger discipline, an oppressive and inegalitarian system of sexual subordination...
Dennoch "muss sie als Teilaspekt einer weit größeren Maßregelung verstanden werden, eines unterdrückenden und auf Ungleichheit basierenden Systems sexueller Unterwerfung".
ParaCrawl v7.1

According to a study undertaken by the Inicia A.C. organization in 2010, violence is a form of exercise of power and domination by means of the employment of force (physical, psychological, economic, political), and it implies the existence of inegalitarian relationships between those exercising and receiving the violence.
Wie eine Studie der Organisation Inicia A.C. von 2010 anmerkt, ist Gewalt eine Form der Machtausübung, der Beherrschung durch Gewaltanwendung (physisch, psychisch, ökonomisch, politisch) und impliziert die Existenz von ungerechten und ungleichen Beziehungen zwischen der Person, die sie ausübt, und der, über die sie ausgeübt wird.
ParaCrawl v7.1

The dynamics are not readily intelligible, and there's a real risk that we will wake up to find a society even more inegalitarian than that of the nineteenth century, because it will combine the arbitrariness of inherited inequalities with a meritocratic discourse that makes the "losers" responsible for their situation – because their productivity is too low, for example.
Die Dynamiken sind nicht leicht verständlich, und es gibt ein reales Risiko, dass wir eines Tages in einer Gesellschaft aufwachen, die sogar noch weniger auf Gleichheit ausgerichtet ist als jene des 19. Jahrhunderts, weil sie die Willkür der vererbten Ungleichheiten mit einem leistungsorientierten Diskurs vermischt, der "Verlierer" für ihre Situation verantwortlich macht – beispielsweise, weil ihre Produktivität zu niedrig ist.
ParaCrawl v7.1

The dynamics are not readily intelligible, and there’s a real risk that we will wake up to find a society even more inegalitarian than that of the nineteenth century, because it will combine the arbitrariness of inherited inequalities with a meritocratic discourse that makes the “losers” responsible for their situation – because their productivity is too low, for example.
Die Dynamiken sind nicht leicht verständlich, und es gibt ein reales Risiko, dass wir eines Tages in einer Gesellschaft aufwachen, die sogar noch weniger auf Gleichheit ausgerichtet ist als jene des 19. Jahrhunderts, weil sie die Willkür der vererbten Ungleichheiten mit einem leistungsorientierten Diskurs vermischt, der “Verlierer” für ihre Situation verantwortlich macht – beispielsweise, weil ihre Produktivität zu niedrig ist.
ParaCrawl v7.1

The nation does make a substantial investment in training (1.5% of GNP) and the overall rate of access to continuing training has grown constantly since 1974.42 There has, however, also been a lot of criticism in recent years for the system being too complex, inegalitarian and inecient.
Frankreich investiert sehr stark in Ausbildung (1,5 % des BIP), und die Gesamtzahl der Personen mit Zugang zu beruicher Weiterbildung ist seit 1974 beständig gestiegen (37). In den letzten Jahren wurde das Ausbildungssystem allerdings häug als zu komplex, ungleich und inezient kritisiert.
EUbookshop v2

In his opinion, the hierarchical structure of French education, with the elite 'Grande Ecoles' sitting atop the pyramid, is inegalitarian in its very principle.
Seiner Meinung nach ist das französische Bildungssystem von Grund auf ungerecht. In der hierarchischen Struktur des Systems sitzen die elitären 'Grandes Ecoles ' an der Spitze der Pyramide.
ParaCrawl v7.1

There are inegalitarians who believe in maintaining socio-economic hierarchies.
Es gibt Inegalitäre, die daran glauben, dass sozioökonomische Hierarchien aufrechterhalten werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Inegalitarians are triggered when they think previously marginalised groups threaten their social or economic status, like women, LGBTI persons, ethnic minorities and migrants.
Inegalitäre werden getriggert, wenn sie denken, dass zuvor marginalisierte Gruppen wie Frauen, LGBTI-Personen, ethnische Minderheiten und Migranten ihren sozialen oder wirtschaftlichen Status bedrohen.
ParaCrawl v7.1