Translation of "Inegalitarian" in German
Regarding
the
subject
of
growth
which
you
dealt
with
in
your
introductory
presentation,
our
commitments
to
the
people
who
elected
us
are
those
of
sustainable
and
less
inegalitarian
growth,
going
in
the
opposite
direction
to
the
structural
tendencies
which
we
observe
today.
Was
das
Thema
Wachstum
betrifft,
das
Sie
in
Ihrer
einleitenden
Rede
angesprochen
hatten,
bestehen
unsere
Verpflichtungen
gegenüber
unseren
Wählern
im
Gegensatz
zu
den
strukturellen
Tendenzen,
die
derzeit
vorherrschen,
darin,
uns
für
ein
nachhaltiges,
weniger
ungleiches
Wachstum
einzusetzen.
Europarl v8
You,
yourselves
are
forced
in
some
cases
to
provide
for
some
compensatory
funding,
otherwise
known
as
state
aid,
for
you
know
that
market
forces
are
stupid
and
inegalitarian
and
that
they
only
meet
financial
needs.
Sie
sind
selbst
unter
bestimmten
Umständen
gezwungen,
das
eine
oder
andere
Korrektiv
vorzusehen,
mit
anderen
Worten
eine
staatliche
Intervention,
denn
Sie
wissen,
dass
die
Marktkräfte
dumm
und
ungerecht
sind
und
Bedürfnisse
nur
in
Abhängigkeit
vom
Geld
befriedigen.
Europarl v8
Muriel
gradually
becomes
aware
of
being
an
involuntary
cog
in
this
inegalitarian
wheel.
Allmählich
erkennt
Muriel,
daß
sie
unfreiwillig
zu
einem
Rädchen
in
diesem
Räderwerk
der
Ungleichheit
geworden
ist.
EUbookshop v2
Nevertheless,
they
"must
be
understood
as
aspects
of
a
far
larger
discipline,
an
oppressive
and
inegalitarian
system
of
sexual
subordination...
Dennoch
"muss
sie
als
Teilaspekt
einer
weit
größeren
Maßregelung
verstanden
werden,
eines
unterdrückenden
und
auf
Ungleichheit
basierenden
Systems
sexueller
Unterwerfung".
ParaCrawl v7.1
According
to
a
study
undertaken
by
the
Inicia
A.C.
organization
in
2010,
violence
is
a
form
of
exercise
of
power
and
domination
by
means
of
the
employment
of
force
(physical,
psychological,
economic,
political),
and
it
implies
the
existence
of
inegalitarian
relationships
between
those
exercising
and
receiving
the
violence.
Wie
eine
Studie
der
Organisation
Inicia
A.C.
von
2010
anmerkt,
ist
Gewalt
eine
Form
der
Machtausübung,
der
Beherrschung
durch
Gewaltanwendung
(physisch,
psychisch,
ökonomisch,
politisch)
und
impliziert
die
Existenz
von
ungerechten
und
ungleichen
Beziehungen
zwischen
der
Person,
die
sie
ausübt,
und
der,
über
die
sie
ausgeübt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
dynamics
are
not
readily
intelligible,
and
there's
a
real
risk
that
we
will
wake
up
to
find
a
society
even
more
inegalitarian
than
that
of
the
nineteenth
century,
because
it
will
combine
the
arbitrariness
of
inherited
inequalities
with
a
meritocratic
discourse
that
makes
the
"losers"
responsible
for
their
situation
–
because
their
productivity
is
too
low,
for
example.
Die
Dynamiken
sind
nicht
leicht
verständlich,
und
es
gibt
ein
reales
Risiko,
dass
wir
eines
Tages
in
einer
Gesellschaft
aufwachen,
die
sogar
noch
weniger
auf
Gleichheit
ausgerichtet
ist
als
jene
des
19.
Jahrhunderts,
weil
sie
die
Willkür
der
vererbten
Ungleichheiten
mit
einem
leistungsorientierten
Diskurs
vermischt,
der
"Verlierer"
für
ihre
Situation
verantwortlich
macht
–
beispielsweise,
weil
ihre
Produktivität
zu
niedrig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
dynamics
are
not
readily
intelligible,
and
there’s
a
real
risk
that
we
will
wake
up
to
find
a
society
even
more
inegalitarian
than
that
of
the
nineteenth
century,
because
it
will
combine
the
arbitrariness
of
inherited
inequalities
with
a
meritocratic
discourse
that
makes
the
“losers”
responsible
for
their
situation
–
because
their
productivity
is
too
low,
for
example.
Die
Dynamiken
sind
nicht
leicht
verständlich,
und
es
gibt
ein
reales
Risiko,
dass
wir
eines
Tages
in
einer
Gesellschaft
aufwachen,
die
sogar
noch
weniger
auf
Gleichheit
ausgerichtet
ist
als
jene
des
19.
Jahrhunderts,
weil
sie
die
Willkür
der
vererbten
Ungleichheiten
mit
einem
leistungsorientierten
Diskurs
vermischt,
der
“Verlierer”
für
ihre
Situation
verantwortlich
macht
–
beispielsweise,
weil
ihre
Produktivität
zu
niedrig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
nation
does
make
a
substantial
investment
in
training
(1.5%
of
GNP)
and
the
overall
rate
of
access
to
continuing
training
has
grown
constantly
since
1974.42
There
has,
however,
also
been
a
lot
of
criticism
in
recent
years
for
the
system
being
too
complex,
inegalitarian
and
inecient.
Frankreich
investiert
sehr
stark
in
Ausbildung
(1,5
%
des
BIP),
und
die
Gesamtzahl
der
Personen
mit
Zugang
zu
beruicher
Weiterbildung
ist
seit
1974
beständig
gestiegen
(37).
In
den
letzten
Jahren
wurde
das
Ausbildungssystem
allerdings
häug
als
zu
komplex,
ungleich
und
inezient
kritisiert.
EUbookshop v2
In
his
opinion,
the
hierarchical
structure
of
French
education,
with
the
elite
'Grande
Ecoles'
sitting
atop
the
pyramid,
is
inegalitarian
in
its
very
principle.
Seiner
Meinung
nach
ist
das
französische
Bildungssystem
von
Grund
auf
ungerecht.
In
der
hierarchischen
Struktur
des
Systems
sitzen
die
elitären
'Grandes
Ecoles
'
an
der
Spitze
der
Pyramide.
ParaCrawl v7.1
There
are
inegalitarians
who
believe
in
maintaining
socio-economic
hierarchies.
Es
gibt
Inegalitäre,
die
daran
glauben,
dass
sozioökonomische
Hierarchien
aufrechterhalten
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Inegalitarians
are
triggered
when
they
think
previously
marginalised
groups
threaten
their
social
or
economic
status,
like
women,
LGBTI
persons,
ethnic
minorities
and
migrants.
Inegalitäre
werden
getriggert,
wenn
sie
denken,
dass
zuvor
marginalisierte
Gruppen
wie
Frauen,
LGBTI-Personen,
ethnische
Minderheiten
und
Migranten
ihren
sozialen
oder
wirtschaftlichen
Status
bedrohen.
ParaCrawl v7.1