Translation of "Incorrigible" in German

You see Helen, Alan knows that I'm incorrigible.
Siehst du, Helen, Alan hat eingesehen, dass ich unverbesserlich bin.
OpenSubtitles v2018

You're an incorrigible romantic, dear.
Meine Liebe, du bist unverbesserlich romantisch.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid you're an incorrigible bungler.
Ich fürchte, Sie sind ein unverbesserlicher Stümper.
OpenSubtitles v2018

Lisa: Stop, you guys, incorrigible, both of you.
Hört auf, Jungs, ihr seid unverbesserlich.
OpenSubtitles v2018

Anyone who thinks otherwise is clearly an incorrigible Utopian.
Wer das Gegenteil behauptet, ist zweifellos ein unverbesserlicher Utopist.
EUbookshop v2

And I have forgiven you, for being such an incorrigible douche.
Und ich habe dir vergeben, ein solch unverbesserlicher Arsch zu sein.
OpenSubtitles v2018

Or all the dinners that you ruined 'cause you're incorrigible with my friends.
Oder die ruinierten Essen, weil du mit meinen Freunden unverbesserlich bist.
OpenSubtitles v2018

He's a true rascal, an incorrigible ne'er-do-well and he's broken his father's heart.
Er ist ein echter Rabauke, ein unverbesserlicher Tunichtgut.
OpenSubtitles v2018

That you're taking a break from your marriage and you're incorrigible.
Dass Sie eine Ehepause einlegen und dass Sie unverbesserlich sind.
OpenSubtitles v2018

Can I say one thing about Mr. Incorrigible?
Kann ich was über Mr. Unverbesserlich loswerden?
OpenSubtitles v2018

And I, being the incorrigible rebel, refused to concede defeat.
Aber als unverbesserlicher Rebell weigerte ich mich aufzugeben.
OpenSubtitles v2018

You know, you're not just incorrigible, you're insatiable.
Du bist nicht nur unverbesserlich, du bist unersättlich.
OpenSubtitles v2018