Translation of "Incorrigible" in German
You
see
Helen,
Alan
knows
that
I'm
incorrigible.
Siehst
du,
Helen,
Alan
hat
eingesehen,
dass
ich
unverbesserlich
bin.
OpenSubtitles v2018
You're
an
incorrigible
romantic,
dear.
Meine
Liebe,
du
bist
unverbesserlich
romantisch.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
you're
an
incorrigible
bungler.
Ich
fürchte,
Sie
sind
ein
unverbesserlicher
Stümper.
OpenSubtitles v2018
Lisa:
Stop,
you
guys,
incorrigible,
both
of
you.
Hört
auf,
Jungs,
ihr
seid
unverbesserlich.
OpenSubtitles v2018
Anyone
who
thinks
otherwise
is
clearly
an
incorrigible
Utopian.
Wer
das
Gegenteil
behauptet,
ist
zweifellos
ein
unverbesserlicher
Utopist.
EUbookshop v2
And
I
have
forgiven
you,
for
being
such
an
incorrigible
douche.
Und
ich
habe
dir
vergeben,
ein
solch
unverbesserlicher
Arsch
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Or
all
the
dinners
that
you
ruined
'cause
you're
incorrigible
with
my
friends.
Oder
die
ruinierten
Essen,
weil
du
mit
meinen
Freunden
unverbesserlich
bist.
OpenSubtitles v2018
He's
a
true
rascal,
an
incorrigible
ne'er-do-well
and
he's
broken
his
father's
heart.
Er
ist
ein
echter
Rabauke,
ein
unverbesserlicher
Tunichtgut.
OpenSubtitles v2018
That
you're
taking
a
break
from
your
marriage
and
you're
incorrigible.
Dass
Sie
eine
Ehepause
einlegen
und
dass
Sie
unverbesserlich
sind.
OpenSubtitles v2018
Can
I
say
one
thing
about
Mr.
Incorrigible?
Kann
ich
was
über
Mr.
Unverbesserlich
loswerden?
OpenSubtitles v2018
And
I,
being
the
incorrigible
rebel,
refused
to
concede
defeat.
Aber
als
unverbesserlicher
Rebell
weigerte
ich
mich
aufzugeben.
OpenSubtitles v2018
You
know,
you're
not
just
incorrigible,
you're
insatiable.
Du
bist
nicht
nur
unverbesserlich,
du
bist
unersättlich.
OpenSubtitles v2018