Translation of "Including for" in German
Alain
Lamassoure
has
achieved
an
enormous
amount,
including
for
the
Constitution.
Alain
Lamassoure
hat
viel
geleistet,
auch
für
den
Verfassungsvertrag.
Europarl v8
What
are
the
consequences,
including
for
European
industry?
Was
sind
die
Auswirkungen
auch
auf
die
Industrie
in
Europa?
Europarl v8
Anti-dumping
duties
can
make
supplies
more
expensive
-
including
for
SMEs.
Antidumpingzölle
können
die
Versorgung
verteuern,
auch
für
KMU.
Europarl v8
What
is
what
we
are
all
waiting
for,
including
those
of
us
in
the
Netherlands.
Darauf
warten
wir
alle,
auch
in
den
Niederlanden.
Europarl v8
That
is
a
really
good
thing,
including
for
everyone
here.
Das
ist
eine
gute
Sache,
auch
für
uns
alle.
Europarl v8
This
would
lead
to
more
savings,
including
savings
for
taxpayers.
Das
hätte
weitere
Einsparungen
zur
Folge,
und
zwar
auch
für
den
Steuerzahler.
Europarl v8
She
then
made
several
appearances
in
commercials,
including
advertisements
for
Subway
restaurants,
Raisin
Bran
and
Pepto-Bismol.
Nebenbei
war
sie
in
diversen
Werbespots
zu
sehen,
unter
anderem
für
Subway.
Wikipedia v1.0
Concrete
is
widely
used
as
building
material,
including
for
all
types
of
residential
housing.
Beton
wird
als
Baumaterial,
auch
für
Privathäuser,
genutzt.
Wikipedia v1.0
He
has
written
several
pieces
for
choreographers,
including
"Biped"
(1999)
for
Merce
Cunningham.
Zudem
hat
er
für
Merce
Cunningham
Choreographien
erstellt
("Biped").
Wikipedia v1.0
103
aircraft
were
produced,
including
70
for
the
military
market.
Mehr
als
90
Flugzeuge
sind
gebaut
worden,
darunter
70
Militärmaschinen.
Wikipedia v1.0
At
the
labor
ministry,
Perón
initiated
social
reforms,
including
welfare
benefits
for
the
poor.
Im
Arbeitsministerium
stieß
Perón
Sozialreformen
an,
darunter
auch
Sozialleistungen
für
Arme.
News-Commentary v14
This
will
require
fundamental
changes
to
education
systems,
including
retraining
for
adults.
Hierfür
sind
grundlegende
Veränderungen
der
Bildungssysteme
erforderlich,
unter
anderem
Neuqualifizierungen
für
Erwachsene.
News-Commentary v14