Translation of "Inalienability" in German
B.
convinced
of
the
inalienability
of
civil,
social
and
political
rights,
B.
überzeugt
von
der
Unveräußerlichkeit
der
bürgerlichen,
sozialen
und
politischen
Rechte,
EUbookshop v2
The
immensity
of
Space
and
the
inalienability
of
the
cosmic
forces
enrich
the
kernel
of
our
being.
Die
Unermesslichkeit
des
Raumes
und
die
Unveräußerlichkeit
der
kosmischen
Kräfte
bereichern
den
Kern
unseres
Wesens.
ParaCrawl v7.1
There,
civil
rights,
such
as
freedom
of
expression,
of
marriage
and
of
demonstration,
rights
of
which
we
in
the
West
do
not
even
realise
the
importance
any
more
because
we
are
used
to
them,
are
not
even
vaguely
close
to
the
concept
of
inalienability
guaranteed
by
our
Constitution
because,
quite
simply,
they
do
not
exist.
Dort
kommen
Bürgerrechte
wie
die
Meinungsfreiheit,
freie
Wahl
des
Ehepartners
und
Demonstrationsfreiheit,
deren
Bedeutung
wir
im
Westen
gar
nicht
mehr
erfassen,
weil
wir
so
daran
gewöhnt
sind,
nicht
einmal
annähernd
an
das
Konzept
der
Unveräußerlichkeit
heran,
das
unsere
Verfassung
uns
gewährt,
weil
sie
schlicht
und
ergreifend
einfach
nicht
existieren.
Europarl v8
The
should
respect
and
promote
the
inalienability
and
indivisibility
of
the
rights
set
out
in
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
of
1948
and
of
the
civil,
political,
economic,
social
and
cultural
rights
set
out
in
the
related
protocols
and
the
regional
protocols.
Achtung
und
Förderung
der
Unveräußerlichkeit
und
Unteilbarkeit
der
in
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
(1948)
verankerten
Rechte
nebst
den
in
den
dazugehörigen
Protokollen
und
den
regionalen
Protokollen
aufgeführten
bürgerlichen,
politischen,
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Rechten;
TildeMODEL v2018
Voices
have
been
raised
arguing
that
permitting
the
grant
of
patents
for
isolated
parts
of
the
human
body
undermines
the
inalienable
nature
of
living
human
matter,
an
inalienability
which
Is
considered
to
be
a
component
of
the
fundamental
right
to
human
dignity
and
integrity.
Es
ist
die
Meinung
laut
geworden,
dass
durch
die
Zulassung
der
Erteilung
von
Patenten
für
einzelne
Teile
des
menschlichen
Körpers
der
unveräußerliche
Charakter
lebendiger
menschlicher
Materie
untergraben
wird,
eine
Unveräußerlichkeit,
die
als
Bestandteil
des
Grundrechts
auf
menschliche
Würde
und
Integrität
angesehen
wird.
EUbookshop v2
They
have
therefore
encouraged
a
certain
amount
of
generalisation
and
are,
as
a
result,
opposed
to
any
form
of
debate
on
these
issues,
hiding
behind
moral
considerations
such
as
the
inalienability
of
the
human
body
and
its
treatment
as
a
saleable
commodity.
Sie
verschließen
sich
jeder
Debatte
zu
diesen
Fragen
und
verstecken
sich
hinter
moralischen
Parolen
wie
der
"Unveräußerlichkeit
des
menschlichen
Körpers
"
oder
der
"Vermarktung
des
Körpers
".
Europarl v8
As
its
fundamental
premise,
it
affirms
that
the
recognition
of
the
innate
dignity
of
all
members
of
the
human
family,
as
also
the
equality
and
inalienability
of
their
rights,
is
the
foundation
of
liberty,
justice
and
peace
in
the
world.
Die
grundlegende
Voraussetzung
für
die
Erklärung
liegt
in
der
Bekräftigung,
daß
die
Anerkennung
der
angeborenen
Würde
aller
Glieder
der
Menschheitsfamilie
wie
auch
der
Gleichheit
und
Unveräußerlichkeit
ihrer
Rechte
das
Fundament
für
Freiheit,
Gerechtigkeit
und
Frieden
in
der
Welt
(2)
ist.
ParaCrawl v7.1
The
project
aims
at
sensitising
the
students
for
the
protection
and
inalienability
of
human
rights
and
familiarising
them
with
the
instrument
of
international
criminal
law
and
its
institutions
as
a
tool
for
the
protection
of
human
rights
and
the
sanctioning
of
human
rights
violations
in
war
situations.
Ziel
des
Projekts
ist
es,
für
den
Schutz
und
die
Unveräußerlichkeit
der
Menschenrechte
zu
sensibilisieren
und
Schülerinnen
das
Mittel
des
internationalen
Strafrechts
und
seiner
Institutionen
als
Instrument
des
Menschenrechtsschutzes
bzw.
der
Sanktionierung
von
Verletzungen
der
Menschenrechte
Kriegssituationen
nahe
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Keeping
in
mind
the
context
of
today’s
society
in
which
different
peoples
and
cultures
come
together,
it
is
imperative
to
develop
the
universal
validity
of
these
rights
as
well
as
their
inviolability,
inalienability
and
indivisibility.
Wenn
man
sich
den
heutigen
gesellschaftlichen
Kontext
vor
Augen
hält,
in
dem
verschiedene
Völker
und
Kulturen
zusammenkommen,
so
ist
es
unbedingt
erforderlich,
die
universale
Gültigkeit
dieser
Rechte
weiter
zu
entfalten,
ebenso
wie
ihre
Unantastbarkeit,
Unveräußerlichkeit
und
Unteilbarkeit.
ParaCrawl v7.1
The
inalienability
of
the
collections
as
the
property
of
the
canton
and
university
attests
to
the
museums’
common
origins,
while
ensuring
their
continuity
in
future
years.
Die
Unveräusserlichkeit
der
Sammlungen
als
Eigentum
des
Kantons
Basel-Stadt
und
als
Teil
des
Universitätsguts
steht
für
den
gemeinsamen
Ursprung
und
die
Kontinuität
der
Basler
Museen.
ParaCrawl v7.1
These
principles
of
the
inviolability
of
human
life
and
the
inalienability
of
human
dignity
find
their
full
expression
in
relationships
between
the
individual
and
the
Divine
and
the
individual
and
his/her
neighbour;
with
responsibility
to
provide
for
such
expression
throughout
society.
Diese
Prinzipien
der
Unverletzlichkeit
des
menschlichen
Lebens
und
der
Unveräußerlichkeit
der
Menschenwürde
finden
ihren
vollen
Ausdruck
in
der
Beziehung
zwischen
dem
Individuum
und
dem
Göttlichen,
und
dem
Individuum
und
seinem
Nächsten,
und
zwar
mit
der
Verantwortung,
diese
Beziehungen
in
der
ganzen
Gesellschaft
zum
Ausdruck
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
This
tolerance
has
often
been
paired
with
the
inalienability
of
the
nationality
of
origin,
a
trend
commenced
by
nationality
reforms
in
Mexico
and,
soon
after,
in
other
Latin
American
states.
Diese
Toleranz
gegenüber
doppelter
Staatsbürgerschaft
geht
in
der
Regel
mit
der
Unveräußerlichkeit
der
ursprünglichen
Nationalität
einher
–
eine
Entwicklung,
die
mit
den
Reformen
zur
Nationalitätsgesetzgebung
in
Mexiko
begann
und
von
anderen
Staaten
der
Region
übernommen
wurde.
ParaCrawl v7.1