Translation of "Inalienability" in German

B. convinced of the inalienability of civil, social and political rights,
B. überzeugt von der Unveräußerlichkeit der bürgerlichen, sozialen und politischen Rechte,
EUbookshop v2

The immensity of Space and the inalienability of the cosmic forces enrich the kernel of our being.
Die Unermesslichkeit des Raumes und die Unveräußerlichkeit der kosmischen Kräfte bereichern den Kern unseres Wesens.
ParaCrawl v7.1

There, civil rights, such as freedom of expression, of marriage and of demonstration, rights of which we in the West do not even realise the importance any more because we are used to them, are not even vaguely close to the concept of inalienability guaranteed by our Constitution because, quite simply, they do not exist.
Dort kommen Bürgerrechte wie die Meinungsfreiheit, freie Wahl des Ehepartners und Demonstrationsfreiheit, deren Bedeutung wir im Westen gar nicht mehr erfassen, weil wir so daran gewöhnt sind, nicht einmal annähernd an das Konzept der Unveräußerlichkeit heran, das unsere Verfassung uns gewährt, weil sie schlicht und ergreifend einfach nicht existieren.
Europarl v8

The should respect and promote the inalienability and indivisibility of the rights set out in the Universal Declaration of Human Rights of 1948 and of the civil, political, economic, social and cultural rights set out in the related protocols and the regional protocols.
Achtung und Förderung der Unveräußerlichkeit und Unteilbarkeit der in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte (1948) verankerten Rechte nebst den in den dazugehörigen Protokollen und den regionalen Protokollen aufgeführten bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten;
TildeMODEL v2018

Voices have been raised arguing that permitting the grant of patents for isolated parts of the human body undermines the inalienable nature of living human matter, an inalienability which Is considered to be a component of the fundamental right to human dignity and integrity.
Es ist die Meinung laut geworden, dass durch die Zulassung der Erteilung von Patenten für einzelne Teile des menschlichen Körpers der unveräußerliche Charakter lebendiger menschlicher Materie untergraben wird, eine Unveräußerlichkeit, die als Bestandteil des Grundrechts auf menschliche Würde und Integrität angesehen wird.
EUbookshop v2

They have therefore encouraged a certain amount of generalisation and are, as a result, opposed to any form of debate on these issues, hiding behind moral considerations such as the inalienability of the human body and its treatment as a saleable commodity.
Sie verschließen sich jeder Debatte zu diesen Fragen und verstecken sich hinter moralischen Parolen wie der "Unveräußerlichkeit des menschlichen Körpers " oder der "Vermarktung des Körpers ".
Europarl v8

As its fundamental premise, it affirms that the recognition of the innate dignity of all members of the human family, as also the equality and inalienability of their rights, is the foundation of liberty, justice and peace in the world.
Die grundlegende Voraussetzung für die Erklärung liegt in der Bekräftigung, daß die Anerkennung der angeborenen Würde aller Glieder der Menschheitsfamilie wie auch der Gleichheit und Unveräußerlichkeit ihrer Rechte das Fundament für Freiheit, Gerechtigkeit und Frieden in der Welt (2) ist.
ParaCrawl v7.1

The project aims at sensitising the students for the protection and inalienability of human rights and familiarising them with the instrument of international criminal law and its institutions as a tool for the protection of human rights and the sanctioning of human rights violations in war situations.
Ziel des Projekts ist es, für den Schutz und die Unveräußerlichkeit der Menschenrechte zu sensibilisieren und Schülerinnen das Mittel des internationalen Strafrechts und seiner Institutionen als Instrument des Menschenrechtsschutzes bzw. der Sanktionierung von Verletzungen der Menschenrechte Kriegssituationen nahe zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Keeping in mind the context of today’s society in which different peoples and cultures come together, it is imperative to develop the universal validity of these rights as well as their inviolability, inalienability and indivisibility.
Wenn man sich den heutigen gesellschaftlichen Kontext vor Augen hält, in dem verschiedene Völker und Kulturen zusammenkommen, so ist es unbedingt erforderlich, die universale Gültigkeit dieser Rechte weiter zu entfalten, ebenso wie ihre Unantastbarkeit, Unveräußerlichkeit und Unteilbarkeit.
ParaCrawl v7.1

The inalienability of the collections as the property of the canton and university attests to the museums’ common origins, while ensuring their continuity in future years.
Die Unveräusserlichkeit der Sammlungen als Eigentum des Kantons Basel-Stadt und als Teil des Universitätsguts steht für den gemeinsamen Ursprung und die Kontinuität der Basler Museen.
ParaCrawl v7.1

These principles of the inviolability of human life and the inalienability of human dignity find their full expression in relationships between the individual and the Divine and the individual and his/her neighbour; with responsibility to provide for such expression throughout society.
Diese Prinzipien der Unverletzlichkeit des menschlichen Lebens und der Unveräußerlichkeit der Menschenwürde finden ihren vollen Ausdruck in der Beziehung zwischen dem Individuum und dem Göttlichen, und dem Individuum und seinem Nächsten, und zwar mit der Verantwortung, diese Beziehungen in der ganzen Gesellschaft zum Ausdruck zu bringen.
ParaCrawl v7.1

This tolerance has often been paired with the inalienability of the nationality of origin, a trend commenced by nationality reforms in Mexico and, soon after, in other Latin American states.
Diese Toleranz gegenüber doppelter Staatsbürgerschaft geht in der Regel mit der Unveräußerlichkeit der ursprünglichen Nationalität einher – eine Entwicklung, die mit den Reformen zur Nationalitätsgesetzgebung in Mexiko begann und von anderen Staaten der Region übernommen wurde.
ParaCrawl v7.1