Translation of "In ways that" in German
In
many
ways
that
is
what
the
exhibition
was
all
about.
In
vielerlei
Hinsicht
war
dies
das
Thema
der
Ausstellung.
Europarl v8
This
report
sets
out
ways
in
which
that
can
change.
In
diesem
Bericht
werden
Wege
aufgezeigt,
wie
sich
das
ändern
kann.
Europarl v8
None
of
us
know
how
and
in
what
ways
that
technology
is
going
to
develop.
Keiner
von
uns
kann
absehen,
wie
die
technologische
Entwicklung
verlaufen
wird.
Europarl v8
In
ways
that,
despite
our
resources,
they
can
do
it
better
than
us.
In
einer
Form,
die
wir
trotz
unserer
Ressourcen
nicht
verbessern
können.
TED2020 v1
And
because
of
this,
things
are
going
to
change
and
unfold
in
ways
that
we
can't
even
predict.
Dadurch
werden
sich
die
Dinge
ändern
und
auf
eine
noch
unvorstellbare
Weise
entwickeln.
TED2020 v1
They
systematically
get
things
wrong
and
in
the
same
ways
that
we
do.
Sie
begehen
systematisch
Fehler,
in
der
gleichen
Art
wie
wir.
TED2013 v1.1
But
it
did
its
work
in
surprising
ways
that
Madison
himself
had
not
fully
anticipated.
Aber
in
einer
überraschende
Weise,
die
Madison
so
nicht
erwartet
hatte.
TED2020 v1
In
all
the
ways
that
I
can
manipulate
people.
Na,
in
jeder
Beziehung,
wie
man
Leute
beeinflussen
kann.
OpenSubtitles v2018
His
profession
can
sometimes
require
him
to
steer
certain
people
in
ways
that
are
unorthodox.
Sein
Beruf
erfordert
es,
Leute
auf
unkonventionell
Art
zu
steuern.
OpenSubtitles v2018
These
people
are
putting
their
bodies
at
risk
in
ways
that
we
might
not
ever
understand.
Sie
setzen
den
Körper
Risiken
aus,
die
wir
vielleicht
nie
verstehen.
OpenSubtitles v2018
This
is
going
to
be
affecting
our
economy
in
ways
that
are
extraordinarily
significant.
Das
wird
unsere
Wirtschaft
auf
außergewöhnlich
bedeutende
Weise
beeinflussen.
OpenSubtitles v2018
And
the
monks
helped
me
in
ways
that
proved
to
be
very...
Die
Mönche
haben
mir
geholfen
mit
einer
Art,
die
sehr...
OpenSubtitles v2018
In
ways
that
I...
I
could
never
even
dare
to
imagine.
Auf
eine
Weise,
die
ich
mir
nie
hätte
vorstellen
können.
OpenSubtitles v2018