Translation of "In this" in German

We are currently seeing this in one European Union Member State.
Das erleben wir zurzeit in einem Mitgliedsland der Europäischen Union.
Europarl v8

I questioned Mr Daul, who is entirely in agreement with this.
Ich habe Herrn Daul gefragt, und er ist vollkommen einverstanden damit.
Europarl v8

In addition, this system poses a problem of solidarity between Member States.
Darüber hinaus erzeugt dieses System ein Solidaritätsproblem zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In this context, I should like to mention the following three documents:
In diesem Zusammenhang möchte ich drei Dokumente erwähnen:
Europarl v8

Europe therefore needs to invest in this sector on a long-term basis.
Europa muss daher langfristig in diesen Sektor investieren.
Europarl v8

We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Wir sollten die Führungsrolle der EU in diesem Prozess erhalten und sanktionieren.
Europarl v8

We are doing this in two bites.
Wir behandeln diese Angelegenheit in zwei Schritten.
Europarl v8

We welcome the active role of the Commission in this domain.
Wir begrüßen die aktive Rolle der Kommission in diesem Bereich.
Europarl v8

Involving men in this task is essential.
Die Einbindung der Männer in diese Aufgabe ist entscheidend.
Europarl v8

In view of this, I consider this initiative to be very positive.
Unter diesem Aspekt halte ich die Initiative für sehr positiv.
Europarl v8

This, in short, is the objective of the Flautre report.
Das ist letzten Endes das Ziel des Berichts Flautre.
Europarl v8

That is surely a matter of interpretation and in this case also not entirely justified.
Das ist sicherlich interpretationsfähig und in diesem Fall auch nicht ganz gerechtfertigt.
Europarl v8

In fact, this translates a desire for integration of state sovereignties.
Tatsächlich vermittelt dies einen Wunsch nach Integration der einzelstaatlichen Souveränitäten.
Europarl v8

The Czech Republic is taking a very high profile in this area.
Die Tschechische Republik hat sich in diesem Bereich stark profiliert.
Europarl v8

Do this in the name of democracy and freedom.
Tun Sie dies im Namen von Demokratie und Freiheit.
Europarl v8

The Committee on Petitions has recorded over 200 complaints in this matter.
Der Petitionsausschuss hat in dieser Angelegenheit mehr als 200 Eingaben verzeichnet.
Europarl v8

In doing this we can really contribute towards greater transparency for our citizens.
Damit können wir wirklich zu größerer Transparenz für unsere Bürger beitragen.
Europarl v8