Translation of "In this" in German
We
are
currently
seeing
this
in
one
European
Union
Member
State.
Das
erleben
wir
zurzeit
in
einem
Mitgliedsland
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
questioned
Mr
Daul,
who
is
entirely
in
agreement
with
this.
Ich
habe
Herrn
Daul
gefragt,
und
er
ist
vollkommen
einverstanden
damit.
Europarl v8
In
addition,
this
system
poses
a
problem
of
solidarity
between
Member
States.
Darüber
hinaus
erzeugt
dieses
System
ein
Solidaritätsproblem
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
this
context,
I
should
like
to
mention
the
following
three
documents:
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
drei
Dokumente
erwähnen:
Europarl v8
Europe
therefore
needs
to
invest
in
this
sector
on
a
long-term
basis.
Europa
muss
daher
langfristig
in
diesen
Sektor
investieren.
Europarl v8
We
should
maintain
and
sanction
the
leading
role
of
Europe
in
this
process.
Wir
sollten
die
Führungsrolle
der
EU
in
diesem
Prozess
erhalten
und
sanktionieren.
Europarl v8
We
are
doing
this
in
two
bites.
Wir
behandeln
diese
Angelegenheit
in
zwei
Schritten.
Europarl v8
We
welcome
the
active
role
of
the
Commission
in
this
domain.
Wir
begrüßen
die
aktive
Rolle
der
Kommission
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
Involving
men
in
this
task
is
essential.
Die
Einbindung
der
Männer
in
diese
Aufgabe
ist
entscheidend.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
consider
this
initiative
to
be
very
positive.
Unter
diesem
Aspekt
halte
ich
die
Initiative
für
sehr
positiv.
Europarl v8
This,
in
short,
is
the
objective
of
the
Flautre
report.
Das
ist
letzten
Endes
das
Ziel
des
Berichts
Flautre.
Europarl v8
That
is
surely
a
matter
of
interpretation
and
in
this
case
also
not
entirely
justified.
Das
ist
sicherlich
interpretationsfähig
und
in
diesem
Fall
auch
nicht
ganz
gerechtfertigt.
Europarl v8
In
fact,
this
translates
a
desire
for
integration
of
state
sovereignties.
Tatsächlich
vermittelt
dies
einen
Wunsch
nach
Integration
der
einzelstaatlichen
Souveränitäten.
Europarl v8
The
Czech
Republic
is
taking
a
very
high
profile
in
this
area.
Die
Tschechische
Republik
hat
sich
in
diesem
Bereich
stark
profiliert.
Europarl v8
Do
this
in
the
name
of
democracy
and
freedom.
Tun
Sie
dies
im
Namen
von
Demokratie
und
Freiheit.
Europarl v8
The
Committee
on
Petitions
has
recorded
over
200
complaints
in
this
matter.
Der
Petitionsausschuss
hat
in
dieser
Angelegenheit
mehr
als
200
Eingaben
verzeichnet.
Europarl v8
In
doing
this
we
can
really
contribute
towards
greater
transparency
for
our
citizens.
Damit
können
wir
wirklich
zu
größerer
Transparenz
für
unsere
Bürger
beitragen.
Europarl v8