Translation of "In their totality" in German
All
the
communications
layers
which
are
arranged
logically
above
the
intermediate
layer
RMAC
are
referred
to
in
their
totality
in
FIG.
Die
Gesamtheit
aller
logisch
oberhalb
der
Zwischenschicht
RMAC
angeordneten
Kommunikationsschichten
werden
in
Fig.
EuroPat v2
In
their
totality,
they
make
a
compelling
case.
In
ihrer
Gesamtheit
bilden
sie
einen
unwiderstehlichen
Fall.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
unitary
discipline
which
comprises
University
findings
in
their
totality.
Es
gibt
keine
Einheitswissenschaft,
die
universitäre
Erkenntnisse
in
ihrer
Gesamtheit
umfasst.
ParaCrawl v7.1
The
energy
storage
capacitors
14
in
the
submodules
13
in
their
totality
provide
a
backup
capacitance.
Die
Speicherkondensatoren
14
der
Submodule
13
realisieren
in
ihrer
Gesamtheit
eine
Stützkapazität.
EuroPat v2
The
schools
of
Porto
Santo
have,
in
their
totality,
adhered
to
the
eco-schools
program.
Die
Schulen
von
Porto
Santo
haben
in
ihrer
Gesamtheit
am
Öko-Schulprogramm
teilgenommen.
CCAligned v1
These
basic
prerequisites
in
their
totality
are
quite
effective.
Diese
Rahmenbedingungen
sind
in
ihrer
Gesamtheit
wirksam.
ParaCrawl v7.1
They
show
us
several
things
simultaneously
and
in
their
totality.
Sie
zeigen
uns
mehrere
Dinge
parallel
und
wirken
in
ihrer
Gesamtheit.
ParaCrawl v7.1
In
their
totality,
they
form
a
synthesis
of
the
original
light.
In
ihrer
Gesamtheit
bilden
sie
eine
Synthese
des
ursprünglichen
Lichtes.
ParaCrawl v7.1
These
operating
steps
in
combination
and
in
their
totality
permit
an
economic
manufacture
with
improved
quality
of
the
final
product.
Diese
Verfahrensschritte
lassen
in
ihrer
Gesamtheit
eine
rationelle
Fertigung
mit
verbesserter
Qualität
des
Endproduktes
zu.
EuroPat v2
The
contact
surfaces
in
their
totality
form
a
kind
of
interlocking
of
projections
and
undercuts.
Die
Anlageflächen
in
ihrer
Gesamtheit
bilden
damit
eine
Art
Verschachtelung
aus
Vorsprüngen
und
Hinterschneidungen.
EuroPat v2
The
brand
values
with
experience,
trust
and
leadership
involve
in
their
totality
a
claim.
Die
Markenwerte
mit
Erfahrung,
Vertrauen
und
Führung
bedingen
in
ihrer
Summierung
einen
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
The
individual
segments
are
then
switched
in
parallel
with
one
another
and
form
the
elastomer
body
in
their
totality.
Die
einzelnen
Segmente
sind
dann
zueinander
parallel
geschaltet
und
bilden
in
ihrer
Gesamtheit
den
Elastomerkörper.
EuroPat v2
The
conveyor
device
comprises
individual
modules
12,
which
in
their
totality
form
a
conveyor
line
14
.
Die
Fördervorrichtung
umfasst
einzelne
Module
12,
die
in
ihrer
Gesamtheit
eine
Förderstrecke
14
bilden.
EuroPat v2
Reed
dents
22
which
in
their
totality
form
the
reed
are
ranged
on
the
shaft
20
.
Auf
der
Achse
20
sind
Riete
22
aufgereiht,
die
in
ihrer
Gesamtheit
das
Webblatt
bilden.
EuroPat v2
The
individual,
partially
overlapping
radio
cells
form
in
their
totality
the
entire
coverage
area
of
a
mobile
radio
system.
Die
einzelnen
sich
teilweise
überlappenden
Funkzellen
bilden
in
Ihrer
Gesamtheit
den
gesamten
Versorgungsbereich
eines
Mobilfunksystems
aus.
EuroPat v2
The
composite
cutting
bodies
1,
so
produced,
accordingly
have
in
their
totality
the
desired
grain
size
and
shape.
Die
derart
erzeugten
Verbundschneidkörper
1
weisen
somit
in
ihrer
Gesamtheit
die
gewünschte
Komgrösse
und
Form
auf.
EuroPat v2
In
the
last-named
case,
the
illumination
beam
bundles—when
considered
in
their
totality—each
represent
partial
illumination
beam
bundles.
Im
letztgenannten
Fall
stellen
die
Beleuchtungsstrahlbündel
-
in
der
Gesamtheit
betrachtet
-
jeweils
Beleuchtungsteilstrahlbündel
dar.
EuroPat v2
This
sense
of
proportion
can
only
come
from
a
study
of
the
seven
spheres
in
their
totality.
Dieses
Augenmaß
kann
nur
aus
einem
Studium
der
sieben
Sphären
in
ihrer
Ganzheit
kommen.
ParaCrawl v7.1
It
is
difficult,
however,
to
completely
measure
the
temporally
and
spatially
highly
variable
oceans
in
their
totality.
Allerdings
ist
es
schwierig,
die
räumlich
und
zeitlich
sehr
variablen
Ozeane
in
Gänze
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
In
their
totality,
these
dispatches
signified
an
attempt
on
the
part
of
Moscow
to
organize
a
civil
war.
In
ihrer
Gesamtheit
stellen
die
Meldungen
einen
Versuch
Moskaus
dar,
einen
Bürgerkrieg
zu
organisieren.
ParaCrawl v7.1
His
stories
make
a
lucid
impression,
yet
in
their
totality
and
reciprocal
commentary
reveal
an
open
narrative
process.
Seine
Geschichten
wirken
luzide,
ergeben
aber
in
ihrer
Gesamtheit
und
gegenseitigen
Kommentierung
ein
offenes
Erzählverfahren.
ParaCrawl v7.1
Participation
in
this
event
implies
acceptance
of
the
rules
in
their
totality.
Die
Teilnahme
an
dieser
Veranstaltung
setzt
die
bedingungslose
Annahme
dieser
Regeln
in
ihrer
Gesamtheit
voraus.
ParaCrawl v7.1