Translation of "In the sense of" in German
It
is
not
a
question
here
of
harmonising
taxes
in
the
sense
of
levelling
them
down.
Es
geht
hier
nicht
um
eine
Steuerharmonisierung
im
Sinne
der
Gleichmacherei.
Europarl v8
But
it
was
in
no
sense
the
end
of
a
process.
Aber
das
ist
bestimmt
nicht
das
Ende
eines
Prozesses.
Europarl v8
Therefore,
it
is
certainly
not
a
government
in
the
constitutional
sense
of
the
word.
Daher
ist
er
sicherlich
keine
Regierung
im
verfassungsrechtlichen
Sinne.
Europarl v8
In
that
way
we
can
do
away
with
borders
in
the
fullest
sense
of
the
word.
Dadurch
können
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
Grenzen
überwunden
werden.
Europarl v8
Most
of
these
socioeconomic
organizations
are
corporations
in
the
broadest
sense
of
the
term.
Die
meisten
Organisationen
der
Sozialwirtschaft
sind
Unternehmen
im
weitesten
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8
Migration
has
made
our
societies
richer,
even
in
the
truest
sense
of
the
word.
Zuwanderung
hat
unsere
Gesellschaften
reicher
gemacht,
auch
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8
We
are
talking
about
corruption
in
the
proper
sense
of
the
word,
whereas
mistakes
are
unintentional.
Wir
sprechen
hier
über
Korruption
im
eigentlichen
Wortsinn,
während
Fehler
unbeabsichtigt
sind.
Europarl v8
Again,
there
is
not
going
to
be
a
proposal
in
the
classical
sense
of
the
term.
Nochmals,
es
wird
keinen
Vorschlag
im
klassischen
Sinne
des
Begriffs
geben.
Europarl v8
Let
us
trust
in
the
good
sense
of
our
farmers.
Vertrauen
wir
dem
gesunden
Menschenverstand
unserer
Landwirte.
Europarl v8
This
year,
we
are
at
a
crossroads
in
the
truest
sense
of
the
word.
In
diesem
Jahr
stehen
wir
an
einer
Wegscheide
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8
There
are
fewer
and
fewer
employees
in
the
traditional
sense
of
the
word.
Den
Arbeitnehmer
im
klassischen
Sinne
gibt
es
immer
weniger.
Europarl v8
The
handing-over
of
those
who
are
accused
is
not
extradition
in
the
legal
sense
of
the
term.
Die
Überstellung
von
Beschuldigten
ist
keine
Auslieferung
im
juristischen
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8
They
are
not
human
rights
in
the
traditional
sense
of
the
word.
Sie
sind
kein
Menschenrecht
im
klassischen
Sinn.
Europarl v8
They
are
suppressed
in
the
true
sense
of
the
word.
Ihnen
wird,
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes,
ein
Maulkorb
angelegt.
Europarl v8
It
is
too
political
in
the
negative
sense
of
the
word.
Der
Bericht
ist
zu
politisch
im
negativen
Sinne
des
Wortes.
Europarl v8
In
this
sense,
the
lack
of
agreement
on
Community
patents
is
disappointing.
In
diesem
Sinne
ist
die
fehlende
Einigung
über
das
Gemeinschaftspatent
enttäuschend.
Europarl v8
This
instils
in
the
public
a
sense
of
distrust
in
politics.
Damit
erntet
man
in
der
Politik
Misstrauen.
Europarl v8
For
us,
that
is
social
policy
in
the
true
sense
of
the
word.
Das
ist
für
uns
Sozialpolitik
im
recht
verstandenen
Sinne.
Europarl v8
In
a
sense,
the
group
of
betters
at
the
racetrack
is
forecasting
the
future,
in
probabilistic
terms.
Gewissermassen
sagt
die
Gruppe
der
Wettenden
beim
Pferderennen
die
Zukunft
wahrscheinlichkeitstheoretisch
voraus.
TED2013 v1.1