Translation of "In the profession" in German

In any case, it would appear to be essential to promote self-regulation by those involved in the profession through the adoption of charters and codes of good conduct.
Eine Selbstkontrolle der Branche durch Verabschiedung von Verhaltenskodizes scheint jedenfalls notwendig.
Europarl v8

Things are moving at last in the European legal profession.
In die europäische Anwaltschaft ist endlich Bewegung gekommen.
Europarl v8

Therefore it is their trust in the medical profession that is called into question.
Damit wird das Vertrauen in die Mediziner in Frage gestellt.
Europarl v8

Also in the acting profession are his brother Louis-Robinson Stévenin and his sister Salomé Stévenin.
Ebenfalls schauspielerisch tätig sind sein Bruder Louis-Robinson Stévenin und seine Schwester Salomé Stévenin.
Wikipedia v1.0

I learn German in order to have more opportunities in the profession.
Ich lerne Deutsch, um mehr Chancen im Beruf zu haben.
Tatoeba v2021-03-10

You're very young in the profession.
Sie sind noch sehr jung in Ihrem Beruf.
OpenSubtitles v2018

All the girls in the profession live in these apartments.
Alle Mädchen in diesem Metier wohnen in diesen Wohnungen.
OpenSubtitles v2018

So you're in the teaching profession.
Dann sind Sie also im Schuldienst tätig.
OpenSubtitles v2018

You aren't even in the advertising profession.
Sie sind doch in einer ganz anderen Branche tätig.
OpenSubtitles v2018

Are you or any of your family members in the law enforcement profession?
Sind Sie oder jemand in Ihrer Familie im Gesetzesvollzug tätig?
OpenSubtitles v2018

It renews one's faith in the profession.
Er erneuert den Glauben an den Beruf.
OpenSubtitles v2018

I suspect he's in the profession of making himself agreeable.
Ich fürchte, es ist sein Beruf, angenehm zu wirken.
OpenSubtitles v2018

Men in the profession are usually threatened by those in the arts.
Männer in akademischen Berufen fühlen sich eher durch Künstler bedroht.
OpenSubtitles v2018

The guy's just in the wrong profession.
Der Kerl sollte den Beruf wechseln.
OpenSubtitles v2018