Translation of "In the above" in German
In
light
of
the
above
considerations,
I
voted
against
the
Fajon
report.
Aus
diesen
Überlegungen
habe
ich
gegen
den
Bericht
Fajon
gestimmt.
Europarl v8
In
addition
to
the
above
general
priority,
the
following
complementary
priorities
need
to
be
addressed:
Neben
dieser
allgemeinen
Priorität
müssen
folgende
ergänzende
Prioritäten
in
Angriff
genommen
werden:
DGT v2019
The
publication
of
this
Regulation
in
the
above
mentioned
Official
Journal
is
annulled.
Die
Veröffentlichung
der
Verordnung
im
oben
genannten
Amtsblatt
wird
annulliert.
DGT v2019
In
view
of
the
above,
I
have
abstained
from
voting
on
the
report.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
bei
der
Abstimmung
zu
diesem
Bericht
enthalten.
Europarl v8
In
view
of
the
above,
we
have
voted
against
the
report.
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
The
return
on
investment
figures
in
the
table
above
shows
only
the
development
of
the
applicant.
In
der
vorstehenden
Tabelle
ist
nur
die
Entwicklung
der
RoI
des
Antragstellers
ausgewiesen.
DGT v2019
I
think
the
answer
lies
in
the
paragraph
quoted
above.
Ich
denke,
dass
die
Antwort
bereits
im
oben
aufgeführten
Absatz
verborgen
ist.
Europarl v8
In
view
of
the
above,
we
cannot
vote
for
the
report.
Unter
Hinweis
auf
das
Gesagte
können
wir
nicht
für
den
Bericht
stimmen.
Europarl v8
The
European
Union
shall
regularly
monitor
progress
made
in
the
above
areas.
Die
Europäische
Union
wird
die
Fortschritte
in
den
genannten
Bereichen
regelmäßig
prüfen.
DGT v2019
In
view
of
the
above,
refunds
for
the
products
in
question
should
be
fixed
at
the
appropriate
amounts.
Aufgrund
dieser
Faktoren
sind
angemessene
Erstattungsbeträge
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
festzusetzen.
DGT v2019
In
view
of
the
above,
the
Commission
judges
that
there
is
no
structural
overcapacity
on
the
relevant
market.
Auf
dem
relevanten
Markt
gibt
es
damit
keine
strukturelle
Überkapazität.
DGT v2019
In
view
of
the
above,
we
have
therefore
voted
against
the
report.
Unter
Hinweis
hierauf
haben
wir
deshalb
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
In
view
of
the
above,
we
have
voted
against
the
recommendation.
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
gegen
die
Empfehlung
gestimmt.
Europarl v8
This
point
therefore
merits
attention
in
the
evaluation
mentioned
above.
Dieser
Punkt
muß
deshalb
bei
der
angesprochenen
Prüfung
auch
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
In
view
of
the
above,
the
continued
imposition
of
measures
does
not
appear
to
be
against
the
Community
interest.
In
Anbetracht
des
Vorstehenden
dürfte
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
nicht
zuwiderlaufen.
DGT v2019
In
view
of
the
above,
the
Mexican
market
can
be
considered
to
be
representative
and
competitive.
Anhand
des
Vorstehenden
kann
der
mexikanische
Markt
als
repräsentativ
und
kompetitiv
angesehen
werden.
DGT v2019
Any
areas
in
Portugal
not
comprised
in
the
above
compiled
list,
shall
be
deemed
to
be
demarcated
areas.
Alle
nicht
in
der
genannten
Liste
stehenden
Gebiete
Portugals
gelten
als
abgegrenzte
Gebiete.
DGT v2019
In
light
of
the
above,
we
shall
vote
against
the
report
in
the
final
vote.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
stimmen
wir
in
der
Schlussabstimmung
gegen
den
Bericht.
Europarl v8
In
view
of
the
above,
we
definitely
cannot
vote
in
favour
of
this
motion
for
a
resolution.
Angesichts
des
oben
Genannten
können
wir
auf
keinen
Fall
für
diesen
Entschließungsantrag
stimmen.
Europarl v8
In
spite
of
the
above-mentioned
reservations,
I
support
the
adoption
of
the
report.
Ungeachtet
der
genannten
Vorbehalte
bin
ich
für
die
Annahme
des
Berichts.
Europarl v8