Translation of "In the above" in German

In light of the above considerations, I voted against the Fajon report.
Aus diesen Überlegungen habe ich gegen den Bericht Fajon gestimmt.
Europarl v8

In addition to the above general priority, the following complementary priorities need to be addressed:
Neben dieser allgemeinen Priorität müssen folgende ergänzende Prioritäten in Angriff genommen werden:
DGT v2019

The publication of this Regulation in the above mentioned Official Journal is annulled.
Die Veröffentlichung der Verordnung im oben genannten Amtsblatt wird annulliert.
DGT v2019

In view of the above, I have abstained from voting on the report.
Aus diesen Gründen habe ich mich bei der Abstimmung zu diesem Bericht enthalten.
Europarl v8

In view of the above, we have voted against the report.
Vor diesem Hintergrund haben wir gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

The return on investment figures in the table above shows only the development of the applicant.
In der vorstehenden Tabelle ist nur die Entwicklung der RoI des Antragstellers ausgewiesen.
DGT v2019

I think the answer lies in the paragraph quoted above.
Ich denke, dass die Antwort bereits im oben aufgeführten Absatz verborgen ist.
Europarl v8

In view of the above, we cannot vote for the report.
Unter Hinweis auf das Gesagte können wir nicht für den Bericht stimmen.
Europarl v8

The European Union shall regularly monitor progress made in the above areas.
Die Europäische Union wird die Fortschritte in den genannten Bereichen regelmäßig prüfen.
DGT v2019

In view of the above, refunds for the products in question should be fixed at the appropriate amounts.
Aufgrund dieser Faktoren sind angemessene Erstattungsbeträge für die betreffenden Erzeugnisse festzusetzen.
DGT v2019

In view of the above, the Commission judges that there is no structural overcapacity on the relevant market.
Auf dem relevanten Markt gibt es damit keine strukturelle Überkapazität.
DGT v2019

In view of the above, we have therefore voted against the report.
Unter Hinweis hierauf haben wir deshalb gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

In view of the above, we have voted against the recommendation.
Vor diesem Hintergrund haben wir gegen die Empfehlung gestimmt.
Europarl v8

This point therefore merits attention in the evaluation mentioned above.
Dieser Punkt muß deshalb bei der angesprochenen Prüfung auch berücksichtigt werden.
Europarl v8

In view of the above, the continued imposition of measures does not appear to be against the Community interest.
In Anbetracht des Vorstehenden dürfte die Aufrechterhaltung der Maßnahmen dem Gemeinschaftsinteresse nicht zuwiderlaufen.
DGT v2019

In view of the above, the Mexican market can be considered to be representative and competitive.
Anhand des Vorstehenden kann der mexikanische Markt als repräsentativ und kompetitiv angesehen werden.
DGT v2019

Any areas in Portugal not comprised in the above compiled list, shall be deemed to be demarcated areas.
Alle nicht in der genannten Liste stehenden Gebiete Portugals gelten als abgegrenzte Gebiete.
DGT v2019

In light of the above, we shall vote against the report in the final vote.
Aus den oben genannten Gründen stimmen wir in der Schlussabstimmung gegen den Bericht.
Europarl v8

In view of the above, we definitely cannot vote in favour of this motion for a resolution.
Angesichts des oben Genannten können wir auf keinen Fall für diesen Entschließungsantrag stimmen.
Europarl v8

In spite of the above-mentioned reservations, I support the adoption of the report.
Ungeachtet der genannten Vorbehalte bin ich für die Annahme des Berichts.
Europarl v8