Translation of "In that" in German

I am not naïve in saying that.
Ich bin nicht naiv, wenn ich das sage.
Europarl v8

We need to bear in mind that these countries too support their farmers.
Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen.
Europarl v8

In that moderate Islamic country, there are many in positions of responsibility who are favourably disposed.
In diesem moderat islamischen Land gibt es viele Verantwortliche mit gutem Willen.
Europarl v8

The world keeps hearing of more and more instances of human rights violations in that country.
Die Welt erfährt von immer neuen Menschenrechtsverletzungen in diesem Land.
Europarl v8

This report continues in that vein, and that is excellent.
Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
Europarl v8

I welcome, in particular, that which Commissioner Dimas had to say.
Ich begrüße insbesondere das, was Kommissar Dimas gesagt hat.
Europarl v8

It is only in Tanzania, however, that they are treated so cruelly.
Aber nur in Tansania werden sie so brutal behandelt.
Europarl v8

We will not find residues in the food that comes in.
Wir werden in den Nahrungsmitteln, die hereinkommen, keine Rückstände finden.
Europarl v8

What conditions do those working in that factory ship experience?
Wie sind die Bedingungen, unter denen die Menschen auf diesem Fabrikschiff arbeiten?
Europarl v8

This report makes a hesitant step in that direction.
Dieser Bericht macht einen zögernden Schritt in diese Richtung.
Europarl v8

It is precisely in large companies that the worst kinds of animal abuse take place.
Besonders in Großbetrieben findet Tiermissbrauch der schlimmsten Art statt.
Europarl v8

President Pöttering has been hasty in asserting that there were no votes against.
Präsident Pöttering hatte es eilig, festzustellen, dass es keine Gegenstimmen gibt.
Europarl v8

Rest assured, in any case, that your energy is precious to Parliament.
Seien Sie sich sicher, dass Ihre Energie dem Parlament kostbar ist.
Europarl v8

It is of great importance in practice, and that is what we are talking about.
Sie ist besonders in der Praxis wichtig, und darum geht es hier.
Europarl v8

The motor industry is the industry in Europe that invests the highest proportion of its turnover in research and development.
Die Automobilindustrie ist in Europa die Industrie mit dem höchsten Forschungs- und Entwicklungsanteil.
Europarl v8

I think we will have to work in that direction.
Ich denke, dass in dieser Richtung noch etwas zu tun ist.
Europarl v8

We must certainly take into account the competences of Member States in that regard.
Wir müssen in dieser Hinsicht sicher die Kompetenzen der Mitgliedstaaten beachten.
Europarl v8

I am sure that in the future you will have equally enriching experiences.
Ich bin sicher, dass Sie in Zukunft ähnlich bereichernde Erfahrungen machen werden.
Europarl v8