Translation of "In terms of what" in German
We
must
judge
the
Constitution
in
terms
of
what
Europe
needs.
Wir
müssen
die
Verfassung
messen
an
dem,
was
für
Europa
notwendig
ist.
Europarl v8
We
need
to
be
honest
in
terms
of
what
we
are
looking
for.
Wir
sollten
ehrlich
zu
den
Zielen
stehen,
die
wir
verfolgen.
Europarl v8
We
are
looking
for
clearer
strategies
and
priorities
in
terms
of
what
the
financial
resources
are
specifically
to
be
used
for.
Wir
brauchen
klarere
Strategien
und
Prioritäten
für
die
spezifische
Verwendung
der
Finanzmittel.
Europarl v8
We
find
other
kinds
of
weirdness
in
terms
of
what
their
rights
are.
Wir
finden
noch
anderen
Merkwürdigkeiten
bezüglich
dessen
was
ihre
Rechte
sind.
TED2020 v1
"
In
the
late
1940s,
Chrysler
had
been
behind
the
times
in
terms
of
styling
with
what
were
considered
tall,
boxy
cars.
In
den
späten
1940er-Jahren
hatte
Chrysler
altmodische
Stylingkonzepte
und
die
Autos
waren
hochbordig.
Wikipedia v1.0
Precisely,
in
terms
of
what
the
Melkots
intend
for
us.
Genau,
gemäß
dem,
was
die
Melkoter
mit
uns
vorhaben.
OpenSubtitles v2018
Now,
we
trust
the
school
not
to
overstep
its
bounds
in
terms
of
what
is
and
what
isn't
appropriate.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
in
der
Schule
akzeptable
Grenzen
eingehalten
werden.
OpenSubtitles v2018
No,
no,
I
mean,
in
terms
of
what
you
do.
Nein,
ich
meine,
was
dich
betrifft.
OpenSubtitles v2018
Don't
think
of
it
in
terms
of
what
is
or
is
not
possible.
Denk
nicht,
was
möglich
oder
unmöglich
ist.
OpenSubtitles v2018