Translation of "In section" in German
We
have
had
the
defence
armament
section
in
the
Amsterdam
Treaty.
Im
Amsterdamer
Vertrag
haben
wir
den
Abschnitt
über
Rüstung
zur
Verteidigung.
Europarl v8
The
respective
requirements
are
described
in
section
1.1.1.
Die
entsprechenden
Vorschriften
sind
in
Abschnitt
1.1.1
dargelegt.
DGT v2019
One
of
the
following
shall
be
entered
in
Section
22
of
the
licences:
In
Feld
22
dieser
Lizenzen
ist
eine
der
nachstehenden
Angaben
einzutragen:
DGT v2019
In
Chapter
III,
Section
F
is
replaced
by
the
following:
In
Kapitel
III
erhält
Teil
F
folgende
Fassung:
DGT v2019
This
information
shall
be
attached
to
the
documentation
required
in
Annex
I,
Section
3;
Diese
Unterlagen
sind
den
in
Anhang
I
Nummer
3
genannten
Unterlagen
beizufügen;
DGT v2019
The
transporter
referred
to
in
Section
3
of
the
journey
log
shall
keep:
Der
Transportunternehmer
gemäß
Abschnitt
3
des
Fahrtenbuches
bewahrt
Folgendes
auf:
DGT v2019
The
application
of
the
de
minimis
rules
will
be
verified
in
Section
D
of
the
Assessment.
Die
Anwendung
der
De-minimis-Regelung
wird
in
Abschnitt
D
der
Würdigung
geprüft.
DGT v2019
I
would
have
some
concerns
about
the
language
used
in
the
section
about
agricultural
policy.
Ich
habe
einige
Bedenken
hinsichtlich
der
in
dem
Abschnitt
über
Agrarpolitik
verwendeten
Sprache.
Europarl v8
In
the
section
for
border
inspection
posts
in
DENMARK,
the
following
entry
is
deleted:
Im
Abschnitt
mit
den
Grenzkontrollstellen
in
DÄNEMARK
wird
folgende
Eintragung
gestrichen:
DGT v2019
In
the
section
for
border
inspection
posts
in
SWEDEN,
the
following
entries
are
deleted:
Im
Abschnitt
mit
den
Grenzkontrollstellen
in
SCHWEDEN
werden
folgende
Eintragungen
gestrichen:
DGT v2019
Data
quality
objectives
are
laid
down
in
Section
I
of
Annex
IV.
Die
Kriterien
für
die
Datenqualität
werden
in
Anhang
IV
Abschnitt
I
festgelegt.
DGT v2019
Special
cases
are
considered
in
section
4.
Sonderfälle
werden
in
Abschnitt
4
angesprochen.
DGT v2019
The
stabilisation
period
determined
in
section
3.3.1.1
will
be
deemed
to
be
the
start
of
the
service
accumulation
schedule.
Die
Stabilisierungsphase
gemäß
3.3.1.1
gilt
als
Beginn
des
Prüfbetriebs.
DGT v2019
The
procedures
to
be
used
are
given
in
section
3.
Die
dabei
geltenden
Verfahren
werden
in
Nummer
3
beschrieben.
DGT v2019
Member
States
may
also
provide
a
derogation
in
respect
of
Section
VI.
Die
Mitgliedstaaten
können
ferner
hinsichtlich
Abschnitt
VI
eine
Ausnahme
gewähren.
DGT v2019
In
the
case
of
OBD
stage
1
referred
to
in
section
3.2,
the
OBD
system
must:
Im
Fall
der
OBD-Stufe
1
gemäß
Nummer
3.2
muss
das
OBD-System:
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Section
shall
be
maintained:
Die
in
diesem
Abschnitt
vorgesehenen
Maßnahmen
werden
für
folgende
Zeiträume
aufrechterhalten:
DGT v2019
In
Section
2
Mycotoxins
of
Annex
I,
the
point
2.2
ochratoxin
A
is
replaced
by
the
following:
In
Anhang
I
Abschnitt
2
erhält
Nummer
2.2
Ochratoxin
A
folgende
Fassung:
DGT v2019