Translation of "In relations with" in German

The Union should not be small-minded in its relations with the national authorities.
Die Union sollte in ihrem Verhältnis zu den nationalen Behörden nicht kleinlich sein.
Europarl v8

This should be the way forward in our relations with Belarus.
Genau in diese Richtung sollten unsere zukünftigen Beziehungen zu Belarus gehen.
Europarl v8

I will therefore begin by being demanding in our relations with the Council.
Daher werde ich unsere Beziehung zum Rat energisch angehen.
Europarl v8

Currently, most of the countries in the Western Balkans are making tangible progress in their relations with the EU.
Gegenwärtig machen die meisten westlichen Balkanstaaten in ihren Beziehungen zur EU merklich Fortschritte.
Europarl v8

It is also an area of particular attention in our bilateral relations with Russia.
Diesem Bereich wird zudem in unseren Beziehungen zu Russland besondere Aufmerksamkeit zuteil.
Europarl v8

That is our point of departure in our relations with Serbia.
Das ist unser Ausgangspunkt in unseren Beziehungen zu Serbien.
Europarl v8

These issues must be given the highest priority in our cooperative relations with China.
Diese Probleme müssen in unserer Zusammenarbeit mit China höchste Priorität einnehmen.
Europarl v8

In our relations with Russia, we must continue to demand greater democracy.
In unseren Beziehungen zu Russland müssen wir auch weiterhin größere Demokratie fordern.
Europarl v8

Calm and patience are needed in relations with Russia.
In den Beziehungen zu Russland bedarf es Besonnenheit und Geduld.
Europarl v8

I have a question in connection with relations with Russia.
Ich habe eine Frage zu den Beziehungen zu Russland.
Europarl v8

Only solidarity will allow us to act effectively in our relations with Russia.
Nur die Solidarität ermöglicht uns in unseren Beziehungen zu Russland effektives Handeln.
Europarl v8

The reason given was that China would gain an inadequate advantage in its relations with other countries.
Angeblich würden China daraus unangemessene Vorteile in ihrem Verhältnis zu anderen Staaten erwachsen.
Europarl v8

We are at a very critical juncture in our relations with Serbia.
In unseren Beziehungen mit Serbien befinden wir uns an einem äußerst kritischen Punkt.
Europarl v8

The Commission shall represent the Community in its relations with the Observatory.
Die Kommission vertritt die Gemeinschaft in ihren Beziehungen zur Informationsstelle.
JRC-Acquis v3.0

This led to a break in relations with the Vatican.
Dies führte zu einem Bruch der Beziehung zum Vatikan.
Wikipedia v1.0

Hence the increasingly urgent need for substantial reciprocity in relations with non-Community parts of the world.
Dadurch wird eine grundlegende Reziprozität in den Beziehungen zu den Drittstaaten noch dringlicher.
TildeMODEL v2018

In relations with Russia the Kaliningrad issue is of key importance.
In den Beziehungen zu Russland steht die Kaliningrad-Frage im Mittelpunkt.
TildeMODEL v2018

The RA3 shall be able to use the report in its business relations with any ACC3.
Der RA3 darf den Bericht in seinen geschäftlichen Beziehungen zu jedem ACC3 verwenden.
DGT v2019

It must be emphasised that engaging in sexual relations with children is a serious crime.
Es sei daran erinnert, dass sexuelle Beziehungen zu Kindern ein Verbrechen sind.
TildeMODEL v2018