Translation of "In relations with" in German
The
Union
should
not
be
small-minded
in
its
relations
with
the
national
authorities.
Die
Union
sollte
in
ihrem
Verhältnis
zu
den
nationalen
Behörden
nicht
kleinlich
sein.
Europarl v8
This
should
be
the
way
forward
in
our
relations
with
Belarus.
Genau
in
diese
Richtung
sollten
unsere
zukünftigen
Beziehungen
zu
Belarus
gehen.
Europarl v8
I
will
therefore
begin
by
being
demanding
in
our
relations
with
the
Council.
Daher
werde
ich
unsere
Beziehung
zum
Rat
energisch
angehen.
Europarl v8
Currently,
most
of
the
countries
in
the
Western
Balkans
are
making
tangible
progress
in
their
relations
with
the
EU.
Gegenwärtig
machen
die
meisten
westlichen
Balkanstaaten
in
ihren
Beziehungen
zur
EU
merklich
Fortschritte.
Europarl v8
It
is
also
an
area
of
particular
attention
in
our
bilateral
relations
with
Russia.
Diesem
Bereich
wird
zudem
in
unseren
Beziehungen
zu
Russland
besondere
Aufmerksamkeit
zuteil.
Europarl v8
That
is
our
point
of
departure
in
our
relations
with
Serbia.
Das
ist
unser
Ausgangspunkt
in
unseren
Beziehungen
zu
Serbien.
Europarl v8
These
issues
must
be
given
the
highest
priority
in
our
cooperative
relations
with
China.
Diese
Probleme
müssen
in
unserer
Zusammenarbeit
mit
China
höchste
Priorität
einnehmen.
Europarl v8
In
our
relations
with
Russia,
we
must
continue
to
demand
greater
democracy.
In
unseren
Beziehungen
zu
Russland
müssen
wir
auch
weiterhin
größere
Demokratie
fordern.
Europarl v8
Calm
and
patience
are
needed
in
relations
with
Russia.
In
den
Beziehungen
zu
Russland
bedarf
es
Besonnenheit
und
Geduld.
Europarl v8
I
have
a
question
in
connection
with
relations
with
Russia.
Ich
habe
eine
Frage
zu
den
Beziehungen
zu
Russland.
Europarl v8
Only
solidarity
will
allow
us
to
act
effectively
in
our
relations
with
Russia.
Nur
die
Solidarität
ermöglicht
uns
in
unseren
Beziehungen
zu
Russland
effektives
Handeln.
Europarl v8
The
reason
given
was
that
China
would
gain
an
inadequate
advantage
in
its
relations
with
other
countries.
Angeblich
würden
China
daraus
unangemessene
Vorteile
in
ihrem
Verhältnis
zu
anderen
Staaten
erwachsen.
Europarl v8
We
are
at
a
very
critical
juncture
in
our
relations
with
Serbia.
In
unseren
Beziehungen
mit
Serbien
befinden
wir
uns
an
einem
äußerst
kritischen
Punkt.
Europarl v8
The
Commission
shall
represent
the
Community
in
its
relations
with
the
Observatory.
Die
Kommission
vertritt
die
Gemeinschaft
in
ihren
Beziehungen
zur
Informationsstelle.
JRC-Acquis v3.0
This
led
to
a
break
in
relations
with
the
Vatican.
Dies
führte
zu
einem
Bruch
der
Beziehung
zum
Vatikan.
Wikipedia v1.0
Hence
the
increasingly
urgent
need
for
substantial
reciprocity
in
relations
with
non-Community
parts
of
the
world.
Dadurch
wird
eine
grundlegende
Reziprozität
in
den
Beziehungen
zu
den
Drittstaaten
noch
dringlicher.
TildeMODEL v2018
In
relations
with
Russia
the
Kaliningrad
issue
is
of
key
importance.
In
den
Beziehungen
zu
Russland
steht
die
Kaliningrad-Frage
im
Mittelpunkt.
TildeMODEL v2018
The
RA3
shall
be
able
to
use
the
report
in
its
business
relations
with
any
ACC3.
Der
RA3
darf
den
Bericht
in
seinen
geschäftlichen
Beziehungen
zu
jedem
ACC3
verwenden.
DGT v2019
It
must
be
emphasised
that
engaging
in
sexual
relations
with
children
is
a
serious
crime.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
sexuelle
Beziehungen
zu
Kindern
ein
Verbrechen
sind.
TildeMODEL v2018