Translation of "In relation to this" in German

We look forward with interest to the outcome of the public consultation in relation to this.
Wir warten mit Interesse auf das Ergebnis der öffentlichen Anhörung in diesem Zusammenhang.
Europarl v8

I believe there is a lack of honesty in relation to this pseudo-humanitarian development aid.
Da fehlt es in der pseudo-gutmenschlichen Entwicklungshilfe an Ehrlichkeit.
Europarl v8

In my constituency a wonderful project in relation to this subject was supported by Interreg.
In meinem Wahlkreis wurde ein wunderbares Projekt in diesem Bereich von Interreg unterstützt.
Europarl v8

What are the Commission's and OLAF's conclusions in relation to this case?
Welche Schlussfolgerungen ziehen Kommission und OLAF aus dieser Angelegenheit?
Europarl v8

In relation to this, the decisions of the Court should also find expression in EU policy.
Diesbezüglich sollten die Entscheidungen des Gerichtshofs auch in der EU-Politik zum Ausdruck kommen.
Europarl v8

Italy has often been discussed in relation to this subject.
In diesem Zusammenhang ist zum Beispiel oft über Italien gesprochen worden.
Europarl v8

But there is also a second point in relation to this matter.
Es gibt aber von der Sache her noch einen zweiten Punkt.
Europarl v8

Because of that, I have had an increasingly heavy work load in relation to this issue.
Aus diesem Grund nahm meine hohe Arbeitsbelastung in dieser Frage immer mehr zu.
Europarl v8

The market investigation did not raise significant concerns in relation to this product.
Die Marktuntersuchung brachte in dieser Hinsicht keine erheblichen Bedenken hervor.
DGT v2019

There has been no lack of clarity between the Commission and me in relation to this issue.
Zwischen der Kommission und mir herrschte in Bezug darauf nie Unklarheit.
Europarl v8

Separate issues arise, however, in relation to this report and this debate.
In Bezug auf diesen Bericht und diese Debatte ergeben sich jedoch andere Fragen.
Europarl v8

In relation to this, work on SIS II must be continued.
Im Zusammenhang damit muss die Arbeit am SIS II fortgesetzt werden.
Europarl v8

What can the European Union do in relation to this matter?
Was können wir hier von der Europäischen Union aus tun?
Europarl v8

I have been inundated with correspondence from my own country today in relation to this.
Ich bin heute diesbezüglich mit Post aus meinem Land überschwemmt worden.
Europarl v8

In relation to this, both the Commission and the Member States have an important role to play.
Diesbezüglich kommt sowohl der Kommission als auch den Mitgliedstaaten eine wichtige Rolle zu.
Europarl v8

I should like to make three points in relation to this, Mr President.
Daran möchte ich im Namen meiner Fraktion drei Überlegungen anknüpfen, Herr Präsident.
Europarl v8

Mr President, I would like to make two points in relation to this debate.
Herr Präsident, ich möchte zwei Punkte zu dieser Debatte sagen.
Europarl v8

There must not therefore be any obstacles or timidity in relation to this issue.
Daher darf es bei dieser Frage keine Hindernisse und keine Scheu geben.
Europarl v8

Who did they have in mind, then, in relation to this concept?
Woran dachte man denn im Zusammenhang mit diesem Konzept?
Europarl v8

I genuinely believe that there are no losers in relation to this issue.
Ich glaube aufrichtig, dass es in dieser Frage keine Verlierer gibt.
Europarl v8