Translation of "In relation to this" in German
We
look
forward
with
interest
to
the
outcome
of
the
public
consultation
in
relation
to
this.
Wir
warten
mit
Interesse
auf
das
Ergebnis
der
öffentlichen
Anhörung
in
diesem
Zusammenhang.
Europarl v8
I
believe
there
is
a
lack
of
honesty
in
relation
to
this
pseudo-humanitarian
development
aid.
Da
fehlt
es
in
der
pseudo-gutmenschlichen
Entwicklungshilfe
an
Ehrlichkeit.
Europarl v8
In
my
constituency
a
wonderful
project
in
relation
to
this
subject
was
supported
by
Interreg.
In
meinem
Wahlkreis
wurde
ein
wunderbares
Projekt
in
diesem
Bereich
von
Interreg
unterstützt.
Europarl v8
What
are
the
Commission's
and
OLAF's
conclusions
in
relation
to
this
case?
Welche
Schlussfolgerungen
ziehen
Kommission
und
OLAF
aus
dieser
Angelegenheit?
Europarl v8
In
relation
to
this,
the
decisions
of
the
Court
should
also
find
expression
in
EU
policy.
Diesbezüglich
sollten
die
Entscheidungen
des
Gerichtshofs
auch
in
der
EU-Politik
zum
Ausdruck
kommen.
Europarl v8
Italy
has
often
been
discussed
in
relation
to
this
subject.
In
diesem
Zusammenhang
ist
zum
Beispiel
oft
über
Italien
gesprochen
worden.
Europarl v8
But
there
is
also
a
second
point
in
relation
to
this
matter.
Es
gibt
aber
von
der
Sache
her
noch
einen
zweiten
Punkt.
Europarl v8
Because
of
that,
I
have
had
an
increasingly
heavy
work
load
in
relation
to
this
issue.
Aus
diesem
Grund
nahm
meine
hohe
Arbeitsbelastung
in
dieser
Frage
immer
mehr
zu.
Europarl v8
The
market
investigation
did
not
raise
significant
concerns
in
relation
to
this
product.
Die
Marktuntersuchung
brachte
in
dieser
Hinsicht
keine
erheblichen
Bedenken
hervor.
DGT v2019
There
has
been
no
lack
of
clarity
between
the
Commission
and
me
in
relation
to
this
issue.
Zwischen
der
Kommission
und
mir
herrschte
in
Bezug
darauf
nie
Unklarheit.
Europarl v8
Separate
issues
arise,
however,
in
relation
to
this
report
and
this
debate.
In
Bezug
auf
diesen
Bericht
und
diese
Debatte
ergeben
sich
jedoch
andere
Fragen.
Europarl v8
In
relation
to
this,
work
on
SIS
II
must
be
continued.
Im
Zusammenhang
damit
muss
die
Arbeit
am
SIS
II
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
What
can
the
European
Union
do
in
relation
to
this
matter?
Was
können
wir
hier
von
der
Europäischen
Union
aus
tun?
Europarl v8
I
have
been
inundated
with
correspondence
from
my
own
country
today
in
relation
to
this.
Ich
bin
heute
diesbezüglich
mit
Post
aus
meinem
Land
überschwemmt
worden.
Europarl v8
In
relation
to
this,
both
the
Commission
and
the
Member
States
have
an
important
role
to
play.
Diesbezüglich
kommt
sowohl
der
Kommission
als
auch
den
Mitgliedstaaten
eine
wichtige
Rolle
zu.
Europarl v8
I
should
like
to
make
three
points
in
relation
to
this,
Mr
President.
Daran
möchte
ich
im
Namen
meiner
Fraktion
drei
Überlegungen
anknüpfen,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
make
two
points
in
relation
to
this
debate.
Herr
Präsident,
ich
möchte
zwei
Punkte
zu
dieser
Debatte
sagen.
Europarl v8
There
must
not
therefore
be
any
obstacles
or
timidity
in
relation
to
this
issue.
Daher
darf
es
bei
dieser
Frage
keine
Hindernisse
und
keine
Scheu
geben.
Europarl v8
Who
did
they
have
in
mind,
then,
in
relation
to
this
concept?
Woran
dachte
man
denn
im
Zusammenhang
mit
diesem
Konzept?
Europarl v8
I
genuinely
believe
that
there
are
no
losers
in
relation
to
this
issue.
Ich
glaube
aufrichtig,
dass
es
in
dieser
Frage
keine
Verlierer
gibt.
Europarl v8