Translation of "In our society" in German
The
media
also
have
a
very
special
responsibility
in
our
society.
Die
Medien
haben
aber
auch
eine
ganz
besondere
Verantwortung
in
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
People
in
our
society
are
no
longer
viewed
as
a
whole.
Menschen
in
unserer
Gesellschaft
werden
nicht
mehr
als
Einheit
gesehen.
Europarl v8
They
certainly
have
to
struggle
with
many
prejudices
and
difficulties
in
our
society.
Sie
haben
zweifellos
in
unserer
Gesellschaft
mit
vielen
Vorurteilen
und
Schwierigkeiten
zu
kämpfen.
Europarl v8
It
is
always
the
most
vulnerable
in
our
society
who
suffer
first.
Die
verwundbarsten
Personengruppen
in
unserer
Gesellschaft
leiden
stets
als
erste.
Europarl v8
A
'digital
agenda'
is
increasingly
important
and
unavoidable
in
our
society.
Eine
"Digitale
Agenda"
ist
in
unserer
Gesellschaft
zunehmend
wichtig
und
unumgänglich.
Europarl v8
What
are
we
faced
with
in
our
society?
Womit
werden
wir
in
unserer
Gesellschaft
konfrontiert?
Europarl v8
I
believe
that
in
our
open
society
it
is
time
we
put
an
end
to
this.
Ich
denke,
hiermit
müssen
wir
jetzt
in
unserer
aufgeschlossenen
Gesellschaft
Schluß
machen.
Europarl v8
I
believe
that
the
move
to
an
information
society
signifies
a
radical
change
in
our
society.
Ich
denke,
der
Wandel
zur
Informationsgesellschaft
bedeutet
einen
tiefgreifenden
Wandel
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
It
also
has
to
deal
with
the
growth
of
xenophobic
attitudes
in
our
society.
Sie
muß
auch
der
Entwicklung
fremdenfeindlicher
Gefühle
in
unserer
Gesellschaft
die
Stirn
bieten.
Europarl v8
Time
is
power
in
our
society.
Zeit
ist
Macht
in
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
Very
often,
however,
they
are
hindered
from
taking
part
in
our
society.
Sie
werden
jedoch
sehr
oft
daran
gehindert,
an
dieser
Gesellschaft
teilzuhaben.
Europarl v8
We
can
no
longer
keep
such
taboos
in
our
society.
Wir
können
solche
Tabus
in
unseren
Gesellschaften
nicht
länger
aufrechterhalten.
Europarl v8
Moreover,
it
incurs
a
high
level
of
costs
in
our
society.
Zudem
erwachsen
unserer
Gesellschaft
daraus
ganz
erhebliche
Kosten.
Europarl v8
In
Europe
also
there
is
a
deeply
ingrained
misogyny
in
our
society.
In
unserer
europäischen
Gesellschaft
ist
zudem
die
Frauenfeindlichkeit
fest
verankert.
Europarl v8
The
elderly
play
a
very
valuable
role
in
our
society.
Ältere
Bürger
spielen
in
unserer
Gesellschaft
eine
sehr
wertvolle
Rolle.
Europarl v8
The
importance
of
television
in
our
society
has
been
well
documented.
Die
Bedeutung
des
Fernsehens
in
unserer
Gesellschaft
ist
sehr
gut
dokumentiert.
Europarl v8
However,
they
also
play
a
role
in
providing
a
social
and
economic
balance
in
our
society.
Zudem
gewährleisten
sie
auch
ein
soziales
und
wirtschaftliches
Gleichgewicht
in
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
This
is
an
epidemic
in
our
society.
Es
handelt
sich
um
eine
Epidemie
in
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
In
our
modern-day
society,
chemicals
are
all
around
us.
In
unserer
modernen
Gesellschaft
sind
wir
von
Chemie
umgeben.
Europarl v8
In
our
society,
security
depends
on
change.
In
unserer
Gesellschaft
hängt
die
Sicherheit
vom
Wandel
ab.
Europarl v8
These
are
medieval
values
that
do
not
belong
in
our
modern
society.
Das
sind
mittelalterliche
Werte,
die
nicht
in
unsere
moderne
Gesellschaft
gehören.
Europarl v8
Extremism
is
a
cancer
in
our
society.
Extremismus
ist
ein
Krebsgeschwür
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
And
in
our
modern-day
society,
trouble
telling
the
difference
can
be
labeled
as
a
mental
illness.
In
unserer
modernen
Gesellschaft
können
Schwierigkeiten
zu
unterscheiden
als
psychische
Erkrankung
eingeordnet
werden.
TED2020 v1