Translation of "In my day" in German

In my grandfather's day, such matters were resolved by a duel.
Zu Zeiten meines Großvaters hat man solche Dinge in einem Duell geklärt.
Europarl v8

In my father's day, they were resolved with blows.
Zu Zeiten meines Vaters hat man diese Angelegenheiten mit Stockschlägen oder Beleidigungen gelöst.
Europarl v8

So I will defend the EU's spend in my constituency every day.
Daher werde ich jeden Tag für die EU-Ausgaben in meinem Wahlkreis kämpfen.
Europarl v8

I could be in my office all day.
Ich könnte den ganzen Tag in meinem Büro verbringen.
Tatoeba v2021-03-10

I'll be in my office all day Monday.
Montag bin ich den ganzen Tag im Büro.
Tatoeba v2021-03-10

It's a little different than it was in my day.
Heute ist es ein bisschen anders als zu meinen Zeiten.
TED2020 v1

I cut loose pretty good in my day, too.
Ich war zu meiner Zeit auch schön wild.
OpenSubtitles v2018

In my day, she would be flung to the crocodiles.
Zu meiner Zeit wäre sie an die Krokodile verfüttert worden.
OpenSubtitles v2018

I pictured it in my mind every day and every night.
Ich habe ihn mir jeden Tag und jede Nacht vorgestellt.
OpenSubtitles v2018

It's been ringing in my ears all day.
Das habe ich schon den ganzen Tag in den Ohren.
OpenSubtitles v2018

I practised somersaults in my bed every day.
Ich habe in meinem Bett jeden Tag Saltos geübt.
OpenSubtitles v2018

In my day, the boys called on the girls.
Zu meiner Zeit gingen die Jungs zu den Mädchen.
OpenSubtitles v2018

I fished him up in my nets one day.
Ich hatte ihn eines Tages in meinem Netz.
OpenSubtitles v2018

You recall Arnold Phips was in my class that day?
Arnold Phips war an jenem Tag in meiner Klasse.
OpenSubtitles v2018

In my day, the token always represented the name of the gang.
Zu meiner Zeit repräsentierte das Symbol den Namen der Gang.
OpenSubtitles v2018

You've been a pain in my ass all day, Jeff.
Sie nerven mich schon den ganzen Tag, Jeff.
OpenSubtitles v2018

In my day, a road trip required more than simply a credit card.
Zu meiner Zeit erforderte eine Autoreise mehr als eine Kreditkarte.
OpenSubtitles v2018

In my day, all we had to entertain ourselves was a wooden hoop and a stick.
Zu meiner Zeit musste man sich mit einem Holzreifen und einem Stock unterhalten.
OpenSubtitles v2018

Shit, and I thought I'd seen ugly in my day.
Und ich dachte, ich hätte in meinem Leben schon alles Hässliche gesehen.
OpenSubtitles v2018

In my day, the tooth fairy left only a quarter.
Zu meiner Zeit ließ die Zahn Fee nur einen Viertel Dollar zurück.
OpenSubtitles v2018