Translation of "In his sense" in German

Zumwinkel has tackled such difficulties - and solved in his sense.
Zumwinkel hat solche Schwierigkeiten angepackt – und in seinem Sinne gelöst.
ParaCrawl v7.1

But precisely here did he not commit the greatest error in his sense?
Hat er aber damit nicht gerade in seinem Sinne den größten Irrtum begangen?
ParaCrawl v7.1

A large part of his art is located in his often exquisite sense of timing.
Ein großer Teil seiner Kunstfertigkeit liegt in seinem hervorragenden Zeitgefühl begründet.
ParaCrawl v7.1

In this sense, his exhibition Pimp My Ride to Heaven is coming at just the right time.
Insofern kommt seine Ausstellung Pimp my Ride to Heaven genau richtig.
ParaCrawl v7.1

After minutes in his company, you sense that to Apish, sport is life.
Nach nur wenigen Minuten in seiner Gesellschaft weiß man, dass Sport Apishs Leben ist.
ParaCrawl v7.1

In this sense, his dream-like works can be viewed as critical commentary on the present.
In diesem Sinne kann man seine traumartige Arbeiten als durchaus kritische Kommentare zur Gegenwart verstehen.
ParaCrawl v7.1

But when I saw him in his casket, a sense of relief swept over me.
Aber als ich ihn in seinem Sarg sah, überschwemmte mich eine Empfindung von Erleichterung.
ParaCrawl v7.1

In this sense, his dreamlike works can be viewed as critical commentary on the present.
In diesem Sinne kann man seine traumartigen Arbeiten als durchaus kritische Kommentare zur Gegenwart verstehen.
ParaCrawl v7.1

In this sense, his alliance with the FPÖ seems logical and is expected.
In diesem Sinne erscheint eine Allianz mit der FPÖ als logisch und wird entsprechend erwartet.
ParaCrawl v7.1

However, the irregularity of his income as a freelance artist was in contrast to his sense of duty and social responsibility.
Die Unregelmäßigkeit seiner Einkünfte als freischaffender Künstler stand jedoch im Gegensatz zu seiner Auffassung von Pflichtgefühl und sozialer Verantwortung.
Wikipedia v1.0

Yet, in another sense, his participation made perfect sense, as it reflected the ongoing development of a transatlantic populist alliance, a bleak variation on the “geography of values” upon which the Cold War alliance was based.
Andererseits war seine Teilnahme absolut naheliegend, da sie die Weiterentwicklung eines transatlantischen populistischen Bündnisses zeigt, das eine düstere Abwandlung der „Geographie der Werte“ ist, auf denen die Atlantische Allianz des Kalten Krieges beruhte.
News-Commentary v14

The mentalist of the carnival, Lodz, was merely a mortal who had once received Avataric skills from Scudder in exchange for his sense of sight.
Der Mentalist des Carnivals, Lodz, ist ein Sterblicher der jedoch avatarische Fähigkeiten von Scudder bekam, im Austausch für seinen Sehsinn.
WikiMatrix v1

Burciaga's appeal as a writer lay in his sense of humor, which he used to satirize the rigidity of a system still clinging to traditions of racism and discrimination.
Kennzeichnend für Burciaga als Schriftsteller war sein Humor, mit dem er ein System satirisch darstellte, in dem die Traditionen des Rassismus und der Diskriminierung lebendig blieben.
WikiMatrix v1

Thus, the spiritual ability to see and to hear is always in man and never outside in his worldly sense organs.
Also ist das geistige Seh- und Hörvermögen stets innerhalb des Menschen und nie außerhalb in seinen weltlichen Sinnen.
ParaCrawl v7.1

The Lord is the Sovereign of the universe, and so in that sense His kingdom is universal (1 Timothy 6:15).
Der Herr ist souverän über das Universum und in diesem Sinne ist sein Reich universell (1. Timotheus 6,15).
ParaCrawl v7.1

Of course, he is not as such, in terms of Baudelaire and Rimbaud, but, in his own sense, he surely is.
Er ist es gewiss nicht im Sinne Baudelaires oder Rimbauds, aber sicher in seinem eigenen Sinne.
ParaCrawl v7.1

No person in his right sense will let the opportunity of getting whiter teeth pass by without doing anything.
Kein Mensch in seinem rechten Sinn haben die Möglichkeit, sich weißere Zähne vorbei ohne etwas zu tun zu lassen.
ParaCrawl v7.1

In this sense, his works unite a baffling pragmatism capable of forging new paths with the concern for an art th at can express itself beyond the boundaries of doctrine, one that doesn't rely upon words or text to serve the direct experience of self-revelation.
In diesem Sinne eint seine Werke nicht nur der verblüffende Pragmatismus, mit dem neue Wege beschritten werden, sondern auch das Bemühen um eine Kunst, die sich außerhalb jeder Doktrin vermittelt, weder auf Worte noch auf Schriften stützt und als unmittelbare Erfahrung der Selbsterkenntnis dient.
ParaCrawl v7.1

Prof. Werner Schneider, Denise Lach, Thomas Ingmire and Benno Aumann continue his initiated work which provides the conservation and promulgation of the "Visualisation of the word" in his sense.
Prof. Werner Schneider, Denise Lach, Thomas Ingmire und Benno Aumann setzen sein begonnenes Werk zur Bewahrung und Verbreitung der »Visualisierung des Wortes« in seinem Sinn fort.
ParaCrawl v7.1

Logically, US imperialism in its endeavour to "democratically" transform Iran (in his sense) attempts to make use of this party as well as of other parties.
Logischerweise versucht der USA-Imperialismus, wenn er versucht, (in seinem Sinne) den Iran "demokratisch" umzugestalten, sich dieser Partei wie auch anderer Parteien zu bedienen.
ParaCrawl v7.1