Translation of "In extremis" in German
The
platelets
in
his
blood
prevent
the
EXTREMIS
in
the
serum
from
combusting.
Seine
Blutplättchen
verhindern,
dass
das
EXTREMIS
im
Serum
explodiert.
OpenSubtitles v2018
How
did
they
stabilize
the
EXTREMIS
in
you?
Wie
haben
sie
das
EXTREMIS
in
Ihnen
stabilisiert?
OpenSubtitles v2018
We
grow
weary
in
extremis
of
this
game.
Wir
befinden
uns
bei
diesem
Spiel
in
höchster
Not.
OpenSubtitles v2018
The
priest
should
attend
her
now,
in
extremis.
Der
Priester
sollte
bei
ihr
sein,
in
extremis.
OpenSubtitles v2018
Minister
"Roberta
Pinotti"
is
redeemed
in
extremis
at
Motodays?
Ministerin
"Roberta
Pinotti"
wird
in
extremis
bei
Motodays
eingelöst?
CCAligned v1
Failed
to
find
any
search
results
for
""
in
Extremis.
Es
wurde
kein
Ergebnis
für
""
in
Extremis
gefunden.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
character
of
Kounei
in
the
short
story
"In
Extremis".
Dies
ist
die
Person
des
Kounei
in
der
Novelle
"In
Extremis".
ParaCrawl v7.1
This
is
the
character
of
Kounei
in
the
short
story
„In
Extremis“.
Dies
ist
die
Person
des
Kounei
in
der
Novelle
„In
Extremis“.
ParaCrawl v7.1
In
extremis,
it
would
abandon
the
euro,
following
the
Greek
example.
Im
allerschlimmsten
Fall
hätte
man,
dem
griechischen
Beispiel
folgend,
den
Euro
aufgegeben.
News-Commentary v14
Agreement
'in
extremis'
to
change
the
Criminal
Code
to
prevent
demolition
without
compensation.
Abkommen
"in
extremis",
um
das
Strafgesetzbuch
den
Abriss
ohne
Entschädigung
zu
verhindern
ändern.
ParaCrawl v7.1
In
extremis,
monetary
policy
can
even
be
held
hostage
by
fiscal
policy
or
the
markets.
Im
Extremfall
kann
die
Geldpolitik
so
zum
Gefangenen
der
Fiskalpolitik
oder
der
Märkte
werden.
ParaCrawl v7.1
On
the
morning
of
the
3rd,
in
extremis,
the
white
smoke
emerged.
Am
Morgen
des
3.
Dezember,
in
extremis,
stieg
dann
der
weiße
Rauch
auf.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
want
to
see
ourselves
in
a
situation
like
that
in
2008,
when
we
debated
the
package
of
measures
adopted
in
extremis
by
Commissioner
Borg.
Wir
möchten
uns
nicht
in
einer
Situation
wie
2008
wiederfinden,
in
der
wir
die
Maßnahmenpakete,
die
von
Kommissar
Borg
in
extremis
angenommen
wurden,
diskutierten.
Europarl v8
It
was
only
added,
in
extremis
,
in
the
last
phase
of
negotiation
of
the
Marrakesh
Agreement,
and
the
Committee
on
Trade
and
Environment
was
only
set
up
just
before
the
Singapore
Ministerial
Conference
in
December
1996.
Diese
Frage
wurde
erst
in
letzter
Minute,
in
der
Schlußphase
der
Verhandlungen
für
das
Übereinkommen
von
Marrakesch,
aufgenommen,
und
der
Ausschuß
für
Handel
und
Umwelt
wurde
erst
kurz
vor
der
Ministerkonferenz
in
Singapur
im
Dezember
1996
eingerichtet.
Europarl v8
It
is
surprising
that
both
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
and
the
Group
of
the
European
People's
Party
refused
to
sign
that
draft
joint
resolution,
even
though
the
PSE
rallied
to
it
in
extremis
.
Es
ist
überraschend,
daß
weder
die
Fraktion
der
sozialdemokratischen
Partei
Europas
noch
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
diesen
gemeinsamen
Entschließungsantrag
unterzeichnen
wollte,
selbst
wenn
sich
die
PSE
im
letzten
Augenblick
doch
noch
dazu
entschlossen
hat.
Europarl v8
For
the
first
time,
it
was
clear
that
we
would
refuse
to
grant
discharge
when,
on
17
December,
we
rejected
a
motion
in
favour
of
granting
discharge
tabled
by
the
Socialist
Group
which
had
been
adopted
in
extremis
by
a
very
small
majority
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Zum
erstenmal
ist
schriftlich
niedergelegt
worden,
daß
die
Entlastung
verweigert
wird,
während
wir
am
17.
Dezember
letzten
Jahres
lediglich
einen
Antrag
auf
Erteilung
der
Entlastung
abgelehnt
hatten,
der
im
übrigen
von
der
sozialdemokratischen
Fraktion
kam
und
im
Haushaltskontrollausschuß
im
letzten
Augenblick
mit
einer
sehr
knappen
Mehrheit
angenommen
worden
war.
Europarl v8
However,
this
report
is
above
all
an
unexpected
opportunity
to
adopt
in
extremis
a
mind-boggling
amendment,
despite
it
having
been
rejected
in
committee,
and
drafted
exclusively
to
prevent
a
single
individual
from
performing
a
duty
that
is,
moreover,
recognised
in
all
the
world's
parliaments:
that
of
the
oldest
Member
chairing
the
election
of
the
President
at
the
inaugural
session.
Allerdings
ist
dieser
Bericht
mehr
als
alles
andere
eine
unerwartete
Gelegenheit
einen
schwer
fassbaren
Änderungsantrag
in
extremis
anzunehmen,
und
das
trotz
seiner
Ablehnung
im
Ausschuss
und
trotz
der
Tatsache,
dass
er
ausschließlich
dafür
verfasst
wurde,
eine
einzelne
Person
davon
abzuhalten,
eine
Pflicht
zu
erfüllen,
die
in
den
Parlamenten
der
ganzen
Welt
anerkannt
ist:
dass
das
älteste
Mitglied
der
Wahl
des
Präsidenten
während
der
Eröffnungssitzung
vorsitzt.
Europarl v8