Translation of "In consistency with" in German
Consequently,
these
authorisations
should
be
amended
in
consistency
with
the
Annex
to
this
Regulation.
Diese
Zulassungen
sollten
folglich
entsprechend
dem
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
werden.
DGT v2019
Measures
to
be
included
for
the
transport
sector
in
consistency
with
the
White
Paper:
Im
Einklang
mit
dem
Weißbuch
sind
für
den
Verkehrsbereich
die
folgenden
Maßnahmen
einzubeziehen:
TildeMODEL v2018
First
instances
of
this
new
type
of
office
are
currently
being
designed
in
full
consistency
with
the
principles
presented
in
this
Communication.
Erste
Ämter
dieses
neuen
Typus
werden
zurzeit
nach
Maßgabe
der
in
dieser
Mitteilung
dargestellten
Grundsätze
konzipiert.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
a
marking
or
drawing
is
produced
in
consistency
with
the
external
force
applied.
Auf
diese
Weise
wird
eine
Markierung
oder
Zeichnung
in
Übereinstimmung
mit
der
einwirkenden
äußeren
Kraft
erzeugt.
EuroPat v2
In
total
consistency
with
its
guidelines
for
the
1999
budget,
Parliament
proposes
to
distribute
EUR
200
m
of
PHARE
funding
to
all
chapters
on
external
actions.
Das
Parlament
schlägt
in
voller
Übereinstimmung
mit
seinen
Leitlinien
für
den
Haushalt
1999
vor,
200
Millionen
Euro
aus
der
Finanzierung
von
PHARE
auf
alle
Kapitel
der
externen
Maßnahmen
aufzuteilen.
Europarl v8
Species
printed
in
bold
in
Annex
A
are
listed
there
in
consistency
with
their
protection
as
provided
for
by
Council
Directive
79/409/EEC
(Birds
Directive)
or
Council
Directive
92/43/EEC
(Habitats
Directive).
Im
Anhang
A
fett
gedruckte
Arten
sind
dort
im
Einklang
mit
ihrem
Schutz
gemäß
der
Richtlinie
79/409/EWG
des
Rates
(‚Vogelschutz-Richtlinie‘)
oder
der
Richtlinie
92/43/EWG
des
Rates
(‚Habitat-Richtlinie‘)
aufgenommen.
DGT v2019
In
that
respect,
we
decided
in
favour
of
consistency
with
the
Radwan
report,
as
I
believe
it
is
the
same
interests
that
are
at
stake.
Diesbezüglich
haben
wir
uns
für
Kontinuität
mit
dem
Bericht
Radwan
entschieden,
weil
darin
meines
Erachtens
dieselben
Interessen
mitspielen.
Europarl v8
Thirdly,
by
helping
to
assess
the
impact
of
government
policies
that
are
being
pursued
in
the
different
Member
States
in
order
to
draw
lessons,
establish
good
practices
and
reflect
on
good
strategies
and,
in
particular,
their
consistency
with
other
economic
and
social
policies.
Drittens,
indem
die
Auswirkungen
der
öffentlichen
Politik
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
verstärkt
ausgewertet
werden,
um
aus
den
Erfahrungen
zu
lernen,
vorteilhafte
Praktiken
zu
entwickeln,
gewinnbringende
Strategien
auszuarbeiten
und
Überlegungen
zur
Kohärenz
mit
den
anderen
Wirtschafts-
und
Sozialpolitiken
anzustrengen.
Europarl v8
Therefore,
in
full
consistency
with
the
measures
to
be
considered
in
accordance
with
the
Community
powers
in
the
fields
of
protection
of
transport
safety
and
protection
of
the
environment,
the
Council
should
consider
complementary
measures
to
strengthen
the
protection
of
the
environment,
in
particular
the
seas,
through
criminal
law.'
Folglich
wird
der
Rat
in
voller
Übereinstimmung
mit
den
aufgrund
der
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
zu
untersuchenden
Maßnahmen
im
Bereich
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
und
des
Umweltschutzes
die
Möglichkeit
prüfen,
zusätzliche
strafrechtliche
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Umweltschutzes,
insbesondere
des
Schutzes
der
Meeresumwelt
zu
ergreifen.
Europarl v8
In
consistency
with
the
recent
Article
35
referral
for
all
strengths
of
water
soluble
powders
and
oral
solutions
containing
doxycycline
hyclate
indicated
for
use
in
poultry
and
intended
for
administration
via
the
drinking
water
(EMEA/V/A/047),
the
following
indications
can
be
agreed:
Entsprechend
dem
kürzlich
durchgeführten
Verfahren
gemäß
Artikel
35
für
alle
Dosierungsstärken
von
Doxycyclinhyclat-haltigen
wasserlöslichen
Pulvern
und
oralen
Lösungen,
die
für
die
Anwendung
bei
Geflügel
angezeigt
und
zur
Verabreichung
mit
dem
Trinkwasser
bestimmt
sind
(EMEA/V/A/047),
kann
den
folgenden
Indikationen
zugestimmt
werden:
ELRC_2682 v1
I
believe
in
consistency
with
possible,
real-world
equivalents,
trashcan
folder
when
possible,
label
things
mostly.
Ich
glaube
an
Konsistenz
wo
sie
möglich
ist,
Gegenstücke
zur
realen
Welt,
Abfalleimer-Ordner
wenn
möglich,
die
meisten
Dinge
benennen.
TED2013 v1.1
In
consistency
with
the
Laspeyres
principle
and
the
relevant
provisions
of
Commission
Regulation
(
EC
)
No
2646/98
on
tariff
prices
,
this
draft
Regulation
proposes
more
specifically
that
changes
in
purchaser
prices
which
reflect
changes
in
the
rules
determining
them
should
be
shown
as
price
changes
in
the
HICP
and
that
changes
in
the
purchaser
prices
resulting
from
changes
in
purchasers
»
incomes
shall
also
be
shown
as
price
changes
in
the
HICP
.
Im
Einklang
mit
dem
Laspeyres-Prinzip
und
den
diesbezüglichen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr.
2646/98
der
Kommission
über
Tarifpreise
wird
in
dem
vorliegenden
Verordnungsentwurf
insbesondere
vorgeschlagen
,
Änderungen
der
Anschaffungspreise
,
die
geänderte
Regeln
zur
Bestimmung
dieser
Preise
widerspiegeln
,
als
Preisänderungen
im
HVPI
zu
erfassen
,
und
Verbraucherpreisänderungen
aufgrund
veränderter
Einkommen
der
Käufer
ebenfalls
als
Preisänderungen
im
HVPI
zu
erfassen
.
ECB v1
Furthermore,
Decision (CFSP)
2015/1863
introduces
an
authorisation
regime
for
reviewing
and
deciding
on
nuclear-related
transfers
to,
or
activities
with,
Iran
not
covered
by
UNSCR 2231
(2015)
in
full
consistency
with
the
JCPOA.
Außerdem
wird
mit
dem
Beschluss
(GASP)
2015/1863
ein
Genehmigungssystem
eingeführt,
das
dazu
dient,
Nukleartransfers
nach
Iran
oder
Tätigkeiten
im
Nuklearbereich
mit
Iran,
die
nicht
unter
die
Resolution 2231 (2015)
des
VN-Sicherheitsrats
fallen,
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
JCPOA
zu
überprüfen
und
darüber
zu
entscheiden.
DGT v2019
Also,
effectiveness
and
efficiency
have
been
enhanced
through
fewer
instruments
with
larger
volumes,
ensuring
critical
mass
in
full
consistency
with
State
aid
rules.
Außerdem
wurden
die
Wirksamkeit
und
Effizienz
verbessert,
indem
weniger,
jedoch
umfänglichere
Instrumente
vorgesehen
wurden,
mit
denen
-
im
völligen
Einklang
mit
den
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
-
eine
kritische
Masse
an
Investitionen
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
Moreover,
Member States
should
introduce,
on
the
same
date,
an
authorisation
regime
for
reviewing
and
deciding
on
nuclear-related
transfers
to,
or
activities
with,
Iran
not
covered
by
UNSCR 2231 (2015),
in
full
consistency
with
the
JCPOA.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
zum
selben
Zeitpunkt
ein
Genehmigungssystem
einführen,
das
dazu
dient,
Nukleartransfers
nach
Iran
oder
Tätigkeiten
im
Nuklearbereich
mit
Iran,
die
nicht
unter
die
Resolution 2231
(2015)
des
VN-Sicherheitsrats
fallen,
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
JCPOA
zu
prüfen
und
darüber
zu
entscheiden.
DGT v2019
Regulation
(EU)
No
952/2013
(Code),
in
its
consistency
with
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU),
delegates
on
the
Commission
the
power
to
supplement
certain
non-essential
elements
of
the
Code,
in
accordance
with
Article
290
TFEU.
Nach
Artikel 290
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
wird
durch
die
Verordnung
(EU)
Nr. 952/2013
(Zollkodex)
der
Kommission
die
Befugnis
zur
Ergänzung
bestimmter
nicht
wesentlicher
Elemente
des
Zollkodex
übertragen.
DGT v2019
Decision
2010/413/CFSP
provides
for,
inter
alia,
an
authorisation
regime
for
reviewing
and
deciding
on
nuclear-related
transfers
to,
or
activities
with,
Iran
not
covered
by
United
Nations
Security
Council
Resolution
(UNSCR) 2231
(2015),
in
full
consistency
with
the
Joint
Comprehensive
Plan
of
Action
(JCPOA).
Der
Beschluss
2010/413/GASP
sieht
unter
anderem
ein
Genehmigungssystem
vor,
das
dazu
dient,
Nukleartransfers
in
den
Iran
oder
Tätigkeiten
im
Nuklearbereich
mit
dem
Iran,
die
nicht
unter
die
Resolution 2231
(2015)
des
VN-Sicherheitsrates
fallen,
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
Gemeinsamen
Umfassenden
Aktionsplan
(Joint
Comprehensive
Plan
of
Action,
JCPOA)
zu
überprüfen
und
darüber
zu
entscheiden.
DGT v2019
The
Network
Manager
shall
establish
and
keep
up-to-date
the
Network
Strategy
Plan,
in
consistency
with
the
ATM
Master
Plan
and
through
cooperative
decision-making.
Der
Netzmanager
legt
im
Einklang
mit
dem
ATM-Masterplan
und
im
Wege
der
kooperativen
Entscheidungsfindung
den
Netzstrategieplan
fest
und
aktualisiert
diesen
stets.
DGT v2019
Both
manufacturers
and
public
authorities
(Ministries
of
Defence)
will
benefit
from
a
common
reference
regarding
standards
elaborated
in
consistency
with
NATO
works.
Herstellern
wie
Behörden
(Verteidigungsministerien)
wird
ein
gemeinsamer,
in
Übereinstimmung
mit
den
NATO-Arbeiten
aufgestellter
Referenzrahmen
für
Normen
zugute
kommen.
TildeMODEL v2018
In
the
ESDP
context,
in
consistency
with
NATO,
there
is
also
an
urgent
need
to
enhance
the
harmonisation
of
defence
equipment
requirements.
Im
Rahmen
der
ESVP
wie
auch
in
der
NATO
bedürfen
auch
die
Anforderungen
an
die
Verteidigungsgüter
dringend
einer
Harmonisierung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
rejected
both
amendments
and
kept
the
original
proposal
in
consistency
with
the
proposal
for
a
Directive
establishing
a
framework
for
Community
action
to
achieve
a
sustainable
use
of
pesticides
(COM(2006)373).
Die
Kommission
lehnt
beide
Abänderungen
ab
und
behält
den
ursprünglichen
Wortlaut
bei,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
einen
Aktionsrahmen
der
Gemeinschaft
für
den
nachhaltigen
Einsatz
von
Pestiziden
(KOM(2006)
373).
TildeMODEL v2018
This
development
should
be
promoted,
in
full
consistency
with
the
SES
legal
framework
and
SESAR
deployment.
Diese
Entwicklung
sollte
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
Rechtsrahmen
für
den
einheitlichen
europäischen
Luftraum
und
der
Errichtung
von
SESAR
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
for
consistency
with
the
new
scope,
the
definition
of
tissue
establishment
has
been
modified
in
Article
3
(Definitions)
and
throughout
the
text,
in
keeping
with
amendment
12
of
the
European
Parliament.
Im
Interesse
der
Konsistenz
mit
dem
neuen
Geltungsbereich
wurde
die
Definition
der
Gewebeeinrichtung
in
Artikel
3
(Definitionen)
und
durchgängig
im
ganzen
Text
entsprechend
der
Abänderung
12
des
Europäischen
Parlaments
modifiziert.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
proposal
should
pass
a
cost-effectiveness
test14
–
the
proposal’s
objectives
should
be
pursued
in
full
consistency
with
the
principles
of
economic
efficiency
and
social
fairness
and
the
implementation
costs
should
be
minimised.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
die
vorgeschlagene
Richtlinie
auf
Kosteneffizienz
geprüft
werden14
-
ihre
Ziele
sollten
in
vollem
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit
und
der
sozialen
Gerechtigkeit
verfolgt
und
die
Durchführungskosten
so
weit
wie
möglich
reduziert
werden.
TildeMODEL v2018