Translation of "Imprescriptible" in German
The
Algerian
people
know
its
history
and
no
ploy
can
erase
imprescriptible
crimes.
Das
algerische
Volk
kennt
seine
Geschichte
und
kein
Manöver
kann
unverjährbare
Verbrechen
auslöschen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
Pinochet,
like
his
supporters,
has
nothing
to
oppose
the
imprescriptible
charges
pressing
down
on
him
other
than
his
immunity
which,
on
this
occasion,
the
British
authorities
deem
worthless.
Herr
Präsident,
den
unverjährbaren
Anschuldigungen,
die
auf
ihm
lasten,
hat
Pinochet,
ebenso
wie
seine
Handlanger,
nichts
entgegenzusetzen,
höchstens
seine
Immunität,
die
die
britischen
Behörden
in
seinem
Fall
für
nichtig
halten.
Europarl v8
Because
genocide
is
a
crime
against
humanity,
and
therefore
imprescriptible,
and
because
all
attempts
by
the
Armenians
to
obtain
recognition
of
that
genocide
have
hitherto
remained
unsuccessful.
Als
französischer
Sozialist
hätte
ich
ger
ne,
daß
die
meisten
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
kein
kurzes
Gedächtnis
haben,
ansonsten
könnte
man
in
72
Jahren
meinen,
daß
es
die
Nazi-Lager
nicht
gegeben
hat
und
die
Aktionen,
die
wir
unter
dem
Faschismus
miterlebt
haben,
lediglich
der
Einbildung
einiger
geistig
Zurückgebliebener
entspringen.
EUbookshop v2
The
First
Trial
Chamber
judged
that
the
crime
of
torture
gave
rise
to
the
application
of
the
principle
of
universal
jurisdiction
and
thereby
constituted
a
crime
which
in
international
law,
was
probably
imprescriptible.
Die
erstinstanzliche
Kammer
hat
darauf
hingewiesen,
dass
das
Verbrechen
der
Folter
Anlass
gebe,
den
Grundsatz
der
universellen
Zuständigkeit
anzuwenden
und
dass
Folter
ein
Verbrechen
darstelle,
welches
im
internationalen
Recht
wahrschein-lich
unverjährbar
sei
(vgl.
§
156-157
der
Urteils).
ParaCrawl v7.1
Their
mentors
may
pull
them
aside
at
any
time
and
remind
them
how
they
carried
out
major
ethnic
cleansing
of
independent
Croatia,
expelled
200.000
Serbs
thus,
resolving
the
Serbian
question,“
as
Father
of
the
Nation
Franjo
Tudjman
would
say.
Croatia
will
therefore
forever
depend
on
the
will
of
those
in
power,
because
war
crimes
are
imprescriptible.
In
jedem
Augenblick
können
ihre
Mentoren
sie
am
Ärmel
ziehen
und
daran
erinnern,
auf
welche
Art
und
Weise
sie
die
enorme
ethnische
Säuberung
des
unabhängigen
Kroatiens
durchgeführt,
200.000
Serben
vertrieben
und
so,
wie
der
Vater
der
kroatischen
Nation
Franjo
Tudjman
sagen
würde,
die
„serbische
Frage“
gelöst
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
two
most
interesting
findings
-
the
coffin
lying
in
which
you
can
wander
through
time
(machinery,
well
described
in
Castaneda),
and
the
detective
investigating
his
own
death
(the
plot,
obviously
needs
to
be
updated
for
the
imprescriptible
B«Angel
HeartB»)
-
lost
in
unnecessary
details.
Die
beiden
interessantesten
Ergebnisse
-
den
Sarg
liegen,
in
dem
Sie
wandern
durch
die
Zeit
(Maschinen,
auch
in
Castaneda),
und
der
Detektiv
Untersuchung
seinem
eigenen
Tod
(die
Handlung,
natürlich
aktualisiert
werden
muss,
für
die
imprescriptible
B«Angel
HeartB»)
-
Lost
in
unn?¶tigen
Details.
ParaCrawl v7.1
This
crime
is
imprescriptible,
which
means
that
Messrs.
Obama,
Sarkozy,
Cameron
and
Al-Thani
will
be
pursued
by
the
law
for
the
rest
of
their
lives.
Es
ist
ein
unverjährbares
Verbrechen,
was
bedeutet,
dass
die
Herren
Obama,
Sarkozy,
Cameron
und
Al-Thani
von
der
Justiz
ihr
Leben
lang
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
Not
in
the
sense
that
General
Hautpoul
had
received
the
rank
of
Prime
Minister.
Rather,
simultaneously
with
Barrot's
dismissal,
Bonaparte
abolished
this
dignity,
which,
true
enough,
condemned
the
President
of
the
Republic
to
the
status
of
the
legal
nonentity
of
a
constitutional
monarch,
but
of
a
constitutional
monarch
without
throne
or
crown,
without
scepter
or
sword,
without
freedom
from
responsibility,
without
imprescriptible
possession
of
the
highest
state
dignity,
and
worst
of
all,
without
a
Civil
List.
Mit
Barrot
schaffte
Bonaparte
vielmehr
zugleich
diese
Würde
ab,
die
den
Präsidenten
der
Republik
allerdings
zur
legalen
Nichtigkeit
eines
konstitutionellen
Königs
verdammte,
aber
eines
konstitutionellen
Königs
ohne
Thron
und
ohne
Krone,
ohne
Zepter
und
ohne
Schwert,
ohne
Unverantwortlichkeit,
ohne
den
unverjährbaren
Besitz
der
höchsten
Staatswürde
und,
was
das
fatalste
war,
ohne
Zivilliste.
ParaCrawl v7.1
Article
2
of
the
Declaration
of
the
rights
of
man
and
of
the
citizen
of
1789
provides
that
to
defend
freedom,
resistance
to
oppression
is
a
natural
and
imprescriptible
right
of
the
man.
Artikel
2
der
Erklärung
der
Rechte
der
Menschen
und
des
Bürgers
von
1789
sieht
vor,
daß,
um
die
Freiheit
zu
verteidigen
der
Widerstand
gegen
die
Unterdrückung
ein
natürliches
und
unverjährbares
Recht
des
Menschen
ist.
ParaCrawl v7.1
With
his
actions,
created
jurisprudence
on
Law.
7716,
which
transformed
racism
into
bailable
and
imprescriptible
crime.
Mit
ihren
Aktionen,
erstellt
Rechtsprechung
zum
Gesetz
Nr.
7716,
die
den
Rassismus
in
nicht-bailable
und
imprescriptible
Verbrechens
geworden.
ParaCrawl v7.1
Rather,
simultaneously
with
Barrot's
dismissal,
Bonaparte
abolished
this
dignity,
which,
true
enough,
condemned
the
President
of
the
Republic
to
the
status
of
the
legal
nonentity
of
a
constitutional
monarch,
but
of
a
constitutional
monarch
without
throne
or
crown,
without
scepter
or
sword,
without
freedom
from
responsibility,
without
imprescriptible
possession
of
the
highest
state
dignity,
and
worst
of
all,
without
a
Civil
List.
Mit
Barrot
schaffte
Bonaparte
vielmehr
zugleich
diese
Würde
ab,
die
den
Präsidenten
der
Republik
allerdings
zur
legalen
Nichtigkeit
eines
konstitutionellen
Königs
verdammte,
aber
eines
konstitutionellen
Königs
ohne
Thron
und
ohne
Krone,
ohne
Zepter
und
ohne
Schwert,
ohne
Unverantwortlichkeit,
ohne
den
unverjährbaren
Besitz
der
höchsten
Staatswürde
und,
was
das
fatalste
war,
ohne
Zivilliste.
ParaCrawl v7.1
These
issues
are
fairly
relevant
at
present
as
lawsuits
filed
by
"professional"
minority
shareholders
constitute
an
imprescriptible
means
of
coercion
that
managers
of
public
limited
companies
with
minority
shareholders
must
keep
in
mind
and
deal
with
in
managing
and
administrating
the
company's
affairs.
Zurzeit
stellen
nämlich
die
Minderheitsklagen
von
"professionellen"
Minderheitsaktionären
ein
nicht
zu
vernachlässigendes
Druckmittel
dar,
das
die
Manager
von
Aktiengesellschaften
mit
Gruppen
von
Minderheitsaktionären
bei
der
Leitung
und
Verwaltung
der
Gesellschaft
im
Auge
behalten
müssen.
ParaCrawl v7.1
Individuals
who
are
tempted
to
commit
or
participate
in
these
crimes
should
think
twice.
These
crimes
are
indeed
imprescriptible
and
can
be
prosecuted
well
beyond
the
Syrian
borders,
including
in
Switzerland».
In
der
Tat
gibt
es
für
die
begangenen
Verbrechen
keine
Verjährung,
und
eine
Strafverfolgung
ist
über
die
syrischen
Landesgrenzen
hinaus,
das
heißt,
auch
in
der
Schweiz,
möglich».
ParaCrawl v7.1
These
issues
are
fairly
relevant
at
present
as
lawsuits
filed
by
“professional”
minority
shareholders
constitute
an
imprescriptible
means
of
coercion
that
managers
of
public
limited
companies
with
minority
shareholders
must
keep
in
mind
and
deal
with
in
managing
and
administrating
the
company’s
affairs.
Zurzeit
stellen
nämlich
die
Minderheitsklagen
von
„professionellen“
Minderheitsaktionären
ein
nicht
zu
vernachlässigendes
Druckmittel
dar,
das
die
Manager
von
Aktiengesellschaften
mit
Gruppen
von
Minderheitsaktionären
bei
der
Leitung
und
Verwaltung
der
Gesellschaft
im
Auge
behalten
müssen.
ParaCrawl v7.1
In
May
of
that
year,
a
federal
Judge
admitted
the
Italian
request
for
extradition,
considering
that
crimes
against
humanity
were
imprescriptible.
Im
Mai
desselben
Jahres
akzeptierte
ein
Bundesrichter
das
italienische
Auslieferungsgesuch
unter
der
Erwägung,
dass
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
unverjährbar
seien.
ParaCrawl v7.1
On
appeal
the
Swiss
Appeal
Commission
(CRA)
declared
that
M.G.
had
committed
imprescriptible
crimes
which
made
him
ineligible
to
obtain
asylum
in
Switzerland.
Nevertheless,
in
view
of
the
serious
risk
that
his
life
was
in
danger
were
he
to
be
sent
back
to
his
country,
he
was
granted
temporary
admission
(see
decision
of
CRA
of
14th
May
1996,
in
French).
Auf
seine
Beschwerde
hin
erklärte
die
Asylrekurskommission,
dass
M.G.
unverjährbare
Verbrechen
begangen
habe,
die
ihn
asylunwürdig
machten.
Doch
da
seine
Rückkehr
nach
Somalia
eine
Gefahr
für
sein
Leben
darstellte,
wurde
M.G.
in
der
Schweiz
vorläufig
aufgenommen
(siehe
das
Urteil
der
Asylrekurskommission
vom
14.
Mai
1994-
in
Französisch).
ParaCrawl v7.1