Translation of "Imprescriptible" in German

The Algerian people know its history and no ploy can erase imprescriptible crimes.
Das algerische Volk kennt seine Geschichte und kein Manöver kann unverjährbare Verbrechen auslöschen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Pinochet, like his supporters, has nothing to oppose the imprescriptible charges pressing down on him other than his immunity which, on this occasion, the British authorities deem worthless.
Herr Präsident, den unverjährbaren Anschuldigungen, die auf ihm lasten, hat Pinochet, ebenso wie seine Handlanger, nichts entgegenzusetzen, höchstens seine Immunität, die die britischen Behörden in seinem Fall für nichtig halten.
Europarl v8

Because genocide is a crime against humanity, and therefore imprescriptible, and because all attempts by the Armenians to obtain recognition of that genocide have hitherto remained unsuccessful.
Als französischer Sozialist hätte ich ger ne, daß die meisten meiner Kolleginnen und Kollegen kein kurzes Gedächtnis haben, ansonsten könnte man in 72 Jahren meinen, daß es die Nazi-Lager nicht gegeben hat und die Aktionen, die wir unter dem Faschismus miterlebt haben, lediglich der Einbildung einiger geistig Zurückgebliebener entspringen.
EUbookshop v2

The First Trial Chamber judged that the crime of torture gave rise to the application of the principle of universal jurisdiction and thereby constituted a crime which in international law, was probably imprescriptible.
Die erstinstanzliche Kammer hat darauf hingewiesen, dass das Verbrechen der Folter Anlass gebe, den Grundsatz der universellen Zuständigkeit anzuwenden und dass Folter ein Verbrechen darstelle, welches im internationalen Recht wahrschein-lich unverjährbar sei (vgl. § 156-157 der Urteils).
ParaCrawl v7.1

Their mentors may pull them aside at any time and remind them how they carried out major ethnic cleansing of independent Croatia, expelled 200.000 Serbs thus, resolving the Serbian question,“ as Father of the Nation Franjo Tudjman would say. Croatia will therefore forever depend on the will of those in power, because war crimes are imprescriptible.
In jedem Augenblick können ihre Mentoren sie am Ärmel ziehen und daran erinnern, auf welche Art und Weise sie die enorme ethnische Säuberung des unabhängigen Kroatiens durchgeführt, 200.000 Serben vertrieben und so, wie der Vater der kroatischen Nation Franjo Tudjman sagen würde, die „serbische Frage“ gelöst hatten.
ParaCrawl v7.1

The two most interesting findings - the coffin lying in which you can wander through time (machinery, well described in Castaneda), and the detective investigating his own death (the plot, obviously needs to be updated for the imprescriptible B«Angel HeartB») - lost in unnecessary details.
Die beiden interessantesten Ergebnisse - den Sarg liegen, in dem Sie wandern durch die Zeit (Maschinen, auch in Castaneda), und der Detektiv Untersuchung seinem eigenen Tod (die Handlung, natürlich aktualisiert werden muss, für die imprescriptible B«Angel HeartB») - Lost in unn?¶tigen Details.
ParaCrawl v7.1

This crime is imprescriptible, which means that Messrs. Obama, Sarkozy, Cameron and Al-Thani will be pursued by the law for the rest of their lives.
Es ist ein unverjährbares Verbrechen, was bedeutet, dass die Herren Obama, Sarkozy, Cameron und Al-Thani von der Justiz ihr Leben lang verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

Not in the sense that General Hautpoul had received the rank of Prime Minister. Rather, simultaneously with Barrot's dismissal, Bonaparte abolished this dignity, which, true enough, condemned the President of the Republic to the status of the legal nonentity of a constitutional monarch, but of a constitutional monarch without throne or crown, without scepter or sword, without freedom from responsibility, without imprescriptible possession of the highest state dignity, and worst of all, without a Civil List.
Mit Barrot schaffte Bonaparte vielmehr zugleich diese Würde ab, die den Präsidenten der Republik allerdings zur legalen Nichtigkeit eines konstitutionellen Königs verdammte, aber eines konstitutionellen Königs ohne Thron und ohne Krone, ohne Zepter und ohne Schwert, ohne Unverantwortlichkeit, ohne den unverjährbaren Besitz der höchsten Staatswürde und, was das fatalste war, ohne Zivilliste.
ParaCrawl v7.1

Article 2 of the Declaration of the rights of man and of the citizen of 1789 provides that to defend freedom, resistance to oppression is a natural and imprescriptible right of the man.
Artikel 2 der Erklärung der Rechte der Menschen und des Bürgers von 1789 sieht vor, daß, um die Freiheit zu verteidigen der Widerstand gegen die Unterdrückung ein natürliches und unverjährbares Recht des Menschen ist.
ParaCrawl v7.1

With his actions, created jurisprudence on Law. 7716, which transformed racism into bailable and imprescriptible crime.
Mit ihren Aktionen, erstellt Rechtsprechung zum Gesetz Nr. 7716, die den Rassismus in nicht-bailable und imprescriptible Verbrechens geworden.
ParaCrawl v7.1

Rather, simultaneously with Barrot's dismissal, Bonaparte abolished this dignity, which, true enough, condemned the President of the Republic to the status of the legal nonentity of a constitutional monarch, but of a constitutional monarch without throne or crown, without scepter or sword, without freedom from responsibility, without imprescriptible possession of the highest state dignity, and worst of all, without a Civil List.
Mit Barrot schaffte Bonaparte vielmehr zugleich diese Würde ab, die den Präsidenten der Republik allerdings zur legalen Nichtigkeit eines konstitutionellen Königs verdammte, aber eines konstitutionellen Königs ohne Thron und ohne Krone, ohne Zepter und ohne Schwert, ohne Unverantwortlichkeit, ohne den unverjährbaren Besitz der höchsten Staatswürde und, was das fatalste war, ohne Zivilliste.
ParaCrawl v7.1

These issues are fairly relevant at present as lawsuits filed by "professional" minority shareholders constitute an imprescriptible means of coercion that managers of public limited companies with minority shareholders must keep in mind and deal with in managing and administrating the company's affairs.
Zurzeit stellen nämlich die Minderheitsklagen von "professionellen" Minderheitsaktionären ein nicht zu vernachlässigendes Druckmittel dar, das die Manager von Aktiengesellschaften mit Gruppen von Minderheitsaktionären bei der Leitung und Verwaltung der Gesellschaft im Auge behalten müssen.
ParaCrawl v7.1

Individuals who are tempted to commit or participate in these crimes should think twice. These crimes are indeed imprescriptible and can be prosecuted well beyond the Syrian borders, including in Switzerland».
In der Tat gibt es für die begangenen Verbrechen keine Verjährung, und eine Strafverfolgung ist über die syrischen Landesgrenzen hinaus, das heißt, auch in der Schweiz, möglich».
ParaCrawl v7.1

These issues are fairly relevant at present as lawsuits filed by “professional” minority shareholders constitute an imprescriptible means of coercion that managers of public limited companies with minority shareholders must keep in mind and deal with in managing and administrating the company’s affairs.
Zurzeit stellen nämlich die Minderheitsklagen von „professionellen“ Minderheitsaktionären ein nicht zu vernachlässigendes Druckmittel dar, das die Manager von Aktiengesellschaften mit Gruppen von Minderheitsaktionären bei der Leitung und Verwaltung der Gesellschaft im Auge behalten müssen.
ParaCrawl v7.1

In May of that year, a federal Judge admitted the Italian request for extradition, considering that crimes against humanity were imprescriptible.
Im Mai desselben Jahres akzeptierte ein Bundesrichter das italienische Auslieferungsgesuch unter der Erwägung, dass Verbrechen gegen die Menschlichkeit unverjährbar seien.
ParaCrawl v7.1

On appeal the Swiss Appeal Commission (CRA) declared that M.G. had committed imprescriptible crimes which made him ineligible to obtain asylum in Switzerland. Nevertheless, in view of the serious risk that his life was in danger were he to be sent back to his country, he was granted temporary admission (see decision of CRA of 14th May 1996, in French).
Auf seine Beschwerde hin erklärte die Asylrekurskommission, dass M.G. unverjährbare Verbrechen begangen habe, die ihn asylunwürdig machten. Doch da seine Rückkehr nach Somalia eine Gefahr für sein Leben darstellte, wurde M.G. in der Schweiz vorläufig aufgenommen (siehe das Urteil der Asylrekurskommission vom 14. Mai 1994- in Französisch).
ParaCrawl v7.1