Translation of "Impertinent" in German
Over
dinner,
I
asked
him
an
impertinent
question.
Beim
Essen
stellte
ich
ihm
eine
unverschämte
Frage.
TED2020 v1
Oh,
it's
impertinent
of
me,
I
know,
but,
uh...
Es
ist
unverschämt
von
mir,
ich
weiß,
aber...
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
don't
think
this
is
impertinent.
Hoffentlich
empfinden
Sie
meinen
Wunsch
nicht
als
impertinent.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Cromwell,
you
are
impertinent.
Mr.
Cromwell,
Ihr
seid
unverschämt.
OpenSubtitles v2018
If
I
may
be
so
impertinent
as
to
ask
Eberlin
a
question
myself.
Darf
ich
so
unverschämt
sein
und
Eberlin
selbst
eine
Frage
stellen?
OpenSubtitles v2018
This
impertinent,
ungoverned
rascal
must
be
eradicated.
Dieser
unverschämte,
ungehobelte
Lump
muss
erledigt
werden!
OpenSubtitles v2018
A
compliment
is
never
impertinent,
Mr.
Medford.
Ein
Kompliment
ist
niemals
unverschämt,
Mr.
Medford.
OpenSubtitles v2018
I'd
say
the
same
if
it
weren't
impertinent,
milady.
Ich
würde
dasselbe
sagen,
aber
das
wäre
unverschämt.
OpenSubtitles v2018
And
as
impertinent
as
this
may
sound,
I
need
your
help.
Und
so
unverschämt
das
auch
klingen
mag,
ich
brauche
Ihre
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
My
son
is
impertinent,
Lieutenant.
Mein
Sohn
ist
impertinent,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
You're
impertinent,
Dr.
Quirke.
Sie
sind
impertinent,
Dr.
Quirke!
OpenSubtitles v2018
At
the
risk
of
being
impertinent,
on
your
own
head
be
it.
Auch
wenn
ich
impertinent
wirke,
auf
Ihre
Verantwortung,
meinetwegen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
wish
to
be
impertinent,
Mrs.
Walters,
but
it
is
an
argument
worth
rehearsing.
Ich
will
nicht
unverschämt
sein,
aber
Sie
sollten
Ihre
Argumente
überdenken.
OpenSubtitles v2018