Translation of "Impertinent" in German

Over dinner, I asked him an impertinent question.
Beim Essen stellte ich ihm eine unverschämte Frage.
TED2020 v1

Oh, it's impertinent of me, I know, but, uh...
Es ist unverschämt von mir, ich weiß, aber...
OpenSubtitles v2018

I hope you don't think this is impertinent.
Hoffentlich empfinden Sie meinen Wunsch nicht als impertinent.
OpenSubtitles v2018

Mr. Cromwell, you are impertinent.
Mr. Cromwell, Ihr seid unverschämt.
OpenSubtitles v2018

If I may be so impertinent as to ask Eberlin a question myself.
Darf ich so unverschämt sein und Eberlin selbst eine Frage stellen?
OpenSubtitles v2018

This impertinent, ungoverned rascal must be eradicated.
Dieser unverschämte, ungehobelte Lump muss erledigt werden!
OpenSubtitles v2018

A compliment is never impertinent, Mr. Medford.
Ein Kompliment ist niemals unverschämt, Mr. Medford.
OpenSubtitles v2018

I'd say the same if it weren't impertinent, milady.
Ich würde dasselbe sagen, aber das wäre unverschämt.
OpenSubtitles v2018

And as impertinent as this may sound, I need your help.
Und so unverschämt das auch klingen mag, ich brauche Ihre Hilfe.
OpenSubtitles v2018

My son is impertinent, Lieutenant.
Mein Sohn ist impertinent, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

You're impertinent, Dr. Quirke.
Sie sind impertinent, Dr. Quirke!
OpenSubtitles v2018

At the risk of being impertinent, on your own head be it.
Auch wenn ich impertinent wirke, auf Ihre Verantwortung, meinetwegen.
OpenSubtitles v2018

I don't wish to be impertinent, Mrs. Walters, but it is an argument worth rehearsing.
Ich will nicht unverschämt sein, aber Sie sollten Ihre Argumente überdenken.
OpenSubtitles v2018