Translation of "Imbroglio" in German
He
began
creating
a
whole
imbroglio
on
earth
just
to
prove
his
point.
Er
verursachte
ein
riesiges
Durcheinander
auf
der
Erde,
um
seinen
Beweis
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
Interesting
to
the
naked
eye
and
you
would
find
the
imbroglio
even
more
intriguing
when
you
get
into
the
specifics!
Interessant
zu
bloßem
Auge
und
Sie
fände
das
Durcheinander
noch
interessanter
wenn
man
in
die
Einzelheiten!
ParaCrawl v7.1
If
the
situation
were
still
the
same
after
the
Amsterdam
Treaty
had
been
ratified,
all
the
Schengen
acquis
would
be
attributed
to
the
third
pillar,
creating
an
incredible
legal
imbroglio
with
the
area
of
freedom,
security
and
justice
that
was
automatically
attributed
to
the
first
pillar
by
the
Amsterdam
Treaty.
Dies
würde
ein
unglaubliches
rechtliches
Durcheinander
hervorrufen,
da
ja
der
Vertrag
von
Amsterdam
die
mit
Freiheit,
Sicherheit
und
Recht
zusammenhängenden
Bereiche
von
Amts
wegen
unter
den
ersten
Pfeiler
eingeordnet
hat.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
indeed
just
proved
this
by
getting
into
an
imbroglio
which
it
has
not
been
able
to
get
out
of.
Das
Europäische
Parlament
hat
dies
übrigens
soeben
selbst
bewiesen,
indem
es
in
einen
Schlamassel
geriet,
aus
dem
es
nicht
mehr
herausfand.
Europarl v8
What
money
can
we
use
to
enter
into
another
imbroglio,
like
the
Lisbon
Strategy,
which
was
never
achieved
but
certainly
not
for
want
of
trying
by
the
European
Parliament?
Welches
Geld
können
wir
verwenden,
um
in
einen
weiteren
Schlamassel
zu
geraten,
wie
der
Strategie
von
Lissabon,
die
nie
umgesetzt
wurde,
was
aber
natürlich
nicht
am
mangelnden
Willen
des
Europäischen
Parlaments
gelegen
hat?
Europarl v8
In
essence,
Merkel
has
called
this
an
existential
crisis
for
Europe,
and
more
serious
than
the
Greek
debt
imbroglio.
Im
Grunde
nennt
Merkel
die
Situation
eine
existenzielle
Krise
für
Europa,
viel
gefährlicher
als
das
Wirrwarr
der
griechischen
Schuldenkrise.
News-Commentary v14
In
a
recent
speech
you
stated
that
"the
Union
has
turned
into
an
institutional
and
instrumental
imbroglio."
Sie
haben
kürzlich
in
einer
Rede
erklärt,
dass
sich
"die
Union
in
ein
Wirrwarr
von
Institutionen
und
Instrumenten
verwandelt
hat".
TildeMODEL v2018
The
German
Russian
director
Nikita
Diakur
triumphed
with
his
animated
film
Ugly,
a
12-minute
work
celebrating
an
aesthetics
of
deficiency
in
an
apocalyptic
imbroglio
created
using
a
game
interface.
The
film
was
awarded
two
of
the
major
prizes
and
qualified
for
the
Academy
Awards®.
Einen
Triumph
feierte
der
deutsch-russische
Regisseur
Nikita
Diakur
mit
seinem
Animationsfilm
Ugly:
Die
12-minütige
Arbeit,
die
mittels
Game-Interface
entstand
und
im
apokalyptischen
Wirrwarr
eine
Ästhetik
des
Fehlerhaften
zelebriert,
wurde
mit
zwei
Hauptpreisen
ausgezeichnet
und
qualifizierte
sich
für
die
Oscars®.
ParaCrawl v7.1