Translation of "Imbed" in German
First
of
all,
it
is
possible
to
imbed
the
permanent
magnet
in
a
suitable
way
in
the
housing
of
the
solenoid.
Zunächst
ist
es
möglich,
den
Permanentmagneten
in
geeigneter
Weise
in
dem
Gehäuse
des
Elektromagneten
einzubetten.
EuroPat v2
As
soon
as
scale
deposits
built
up,
all
iron
and
oxidized
iron
particles
imbed
into
the
scale.
Sobald
sich
Kalk
angesammelt
hat,
setzen
sich
Eisen-
und
oxidierte
Eisenteilchen
in
die
Kalkschicht.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
woman
that
went
off
to
Iraq
during
the
shock
and
awe
show
and
refused
to
imbed
with
the
troops.
Das
ist
eine
Frau,
die
in
den
Irak
ging
während
der
Angst
und
Schrecken
Zeit
und
es
ablehnte
sich
bei
den
Truppen
einzubetten.
OpenSubtitles v2018
More
than
400
years
ago,
a
great
citizen
wished
to
imbed
the
5th
of
November
forever
in
our
memory.
Vor
über
400
Jahren
wollte
uns
ein
großer
Landsmann
den
5.
November
für
immer
im
Gedächtnis
verankern.
OpenSubtitles v2018
You
could
imbed
it
under
the
skin,
then
scan
it
like
a
bar
code
for
medical
emergency
information:
Man
setzte
sie
unter
die
Haut
und
kann
sie
dann
scannen,
um
an
medizinische
Informationen
zu
gelangen:
OpenSubtitles v2018
Mark
Cutkosky
at
Stanford
University,
one
of
my
collaborators,
is
an
extraordinary
engineer
who
developed
this
technique
called
Shape
Deposition
Manufacturing,
where
he
can
imbed
claws
right
into
an
artificial
foot.
Mark
Cutkosky
an
Stanford,
einer
meiner
Partner,
ist
ein
außergewöhnlicher
Ingenieur,
der
eine
Technik
namens
Shape
Deposition
Manufacturing
(etwa:
"Formanreicherung")
entwickelte,
wo
er
Klauen
direkt
in
einen
künstlichen
Fuß
einbetten
kann.
TED2020 v1
However,
it
is
also
possible
to
at
least
partially
mold
the
support
5
into
the
cover
8,
or
completely
imbed
it
therein,
insofar
as
such
is
permitted
by
the
dimensions
of
the
device
into
which
the
connection
will
be
inserted.
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
den
Träger
5
zumindest
teilweise
mit
zu
umspritzen
oder
ganz
in
die
Abdeckung
8
einzubetten,
sofern
die
Abmessungen
des
Gerätes,
in
das
die
Verbindungsstelle
eingebaut
werden
soll,
das
erlaubt.
EuroPat v2
It
was
actually
also
suggested
to
imbed
a
reinforcement
layer,
e.g.,
a
metal
screen
or
mineral
wool
in
the
paste.
However,
it
was
not
possible
to
thus
increase
the
strength
of
the
veneers.
Zwar
wurde
auch
vorgeschlagen,
eine
Verstärkungsschicht,
wie
ein
Metallsieb
oder
Mineralwolle,
in
die
Masse
einzubetten,
jedoch
konnte
hierdurch
die
Festigkeit
der
Furniere
nicht
gesteigert
werden.
EuroPat v2
In
order
to
completely
imbed
this
layer
of
plastic
foam
into
the
needle
felt,
this
layer
subsequently
is
calendered
in
conformity
with
the
invention.
Damit
diese
Kunststoffschaumschicht
vollständig
in
den
Nadelfilz
eingebettet
wird,
wird
sie
anschließend
erfindungsgemäß
einer
Kalandrierung
unterworfen.
EuroPat v2
Metallic
particles
possess
the
danger
that
they
will
be
led
into
the
surrounding
tissue
and
imbed
themselves
there,
which
can
lead
to
very
serious
injuries,
such
as
for
example
the
appearance
or
manifestation
of
irritations,
and
stiffening
of
joints,
and
which
decrease
the
service
life
of
the
implants.
Der
metallische
Abrieb
birgt
die
Gefahr
in
sich,
daß
derselbe
in
das
umgebende
Gewebe
gelangen
und
sich
dort
einlagern
kann,
was
zu
ernsten
Beeinträchtigungen,
beispielsweise
Reizerscheinungen
und
Gelenkversteifungen,
und
damit
zu
einer
Verringerung
der
Lebensdauer
des
Implantates
führt.
EuroPat v2
Thus,
for
example,
the
British
patent
application
GB-A
2,122,767
proposed
to
imbed
the
optical
fibers
along
a
wavy
course
in
rubber
and
to
combine
a
number
of
such
rubbers
with
fibers
running
along
a
wave-shaped
course
into
one
package
and
to
twist
the
latter
too,
if
necessary.
So
wurde
beispielsweise
in
der
britischen
Patentanmeldung
GB-A
2
122
767
vorgeschlagen,
die
optischen
Fasern
wellenförmig
in
Gummi
einzulagern
und
eine
Reihe
von
solchen
mit
wellenförmig
verlaufenden
Fasern
versehenen
Gummis
zu
einem
Paket
zu
verbinden
und
dieses
gegebenenfalls
noch
zu
drillen.
EuroPat v2
Apart
from
the
aforementioned
welding
and
jointing
process,
it
has
been
known
since
the
occurrence
of
plasticly
deformable
or
molten-processable
and
finally
foamable
plastics,
to
produce
the
bristle
carrier
in
moulds,
dies,
injection
moulds
or
foaming
moulds
and
in
connection
with
said
production
to
imbed
the
ends
of
the
bristles
in
the
plastic
(U.S.
Pat.
Nos.
105,373,
654,184,
2,303,800,
3,408,112,
4,132,449,
German
Patent
845
933
and
DE-AS
1
050
304).
Neben
den
vorgenannten
Schweiß-
und
Fügeverfahren
ist
es
seit
dem
Aufkommen
plastisch
verformbarer
bzw.
schmelzflüssig
verarbeitungsfähiger
und
schließlich
der
ausschäumbaren
Kunststoffe
bekannt,
den
Borstenträger
in
Preß-,
Gieß-,
Spritzguß-
oder
Schäumformen
herzustellen
und
anläßlich
dieser
Herstellung
die
Enden
der
Borsten
in
den
Kunststoff
einzubetten
(US-PS
105
373,
654
184,
2
303
800,
3
408
112,
4
132
449,
DE-PS
845
933,
DE-AS
1
050
304).
EuroPat v2
It
has
therefore
already
been
proposed
to
initially
melt
the
bristle
ends
and
to
shape
them
to
a
head
(German
Patent
845
933)
or
to
shape
all
the
bristle
ends
of
a
bristle
coverage
to
a
plate
(DE-AS
No.
10
50
304and
only
then
imbed
same
in
the
plastic
of
the
bristle
carrier.
Es
ist
deshalb
auch
schon
vorgeschlagen
worden,
die
Borstenenden
zunächst
aufzuschmelzen
und
zu
einem
Kopf
(DE-PS
845
933)
oder
sämtliche
Borstenenden
eines
Borstenbesatzes
zu
einer
Platte
zu
formen
(DE-AS
10
50
304)
und
erst
dann
in
den
Kunststoff
des
Borstenträgers
einzubetten.
EuroPat v2
It
has
therefore
already
been
proposed
to
initially
melt
the
bristle
ends
and
to
shape
them
to
a
head
(German
Patent
845
933)
or
to
shape
all
the
bristle
ends
of
a
bristle
coverage
to
a
plate
(DE-AS
10
50
304)
and
only
then
imbed
same
in
the
plastic
of
the
bristle
carrier.
Es
ist
deshalb
auch
schon
vorgeschlagen
worden,
die
Borstenenden
zunächst
aufzuschmelzen
und
zu
einem
Kopf
(DE-PS
845
933)
oder
sämtliche
Borstenenden
eines
Borstenbesatzes
zu
einer
Platte
zu
formen
(DE-AS
10
50
304)
und
erst
dann
in
den
Kunststoff
des
Borstenträgers
einzubetten.
EuroPat v2
However,
since
the
electric
contact
20
consists
of
stripe-like
layers,
it
is
preferably
to
imbed
the
same
in
the
layer
30.
Dabei
dürfte
jedoch
bevorzugt
der
elektrische
Kontakt
20,
soweit
dieser
aus
streifenförmigen
Schichten
besteht,
in
die
Schicht
30
eingebettet
sein.
EuroPat v2
The
elastomeric
materials
used
to
imbed
or
support
the
sensor
elements
on
one
side
should
be
relatively
hard
so
that
high-frequency
oscillations
(approximately
7
kHz
in
the
case
of
knocking
combustion)
are
detected
and
a
high
measuring
efficiency
thus
achieved.
Die
zum
Einbetten
oder
einseitigen
Abstützen
der
Sensorelemente
verwendeten
elastomeren
Materialien
sollen
relativ
hart
sein,
damit
hochfrequente
Schwingungen
(ca.
7
kHz
bei
klopfender
Verbrennung)
erfaßt
werden
und
damit
ein
hoher
Meßeffekt
erzielt
wird.
EuroPat v2
Moorish
pirates
-
that
population
called
"amorros
"
-
imbed
their
vessels
in
the
bay
during
the
day
Cabrera
and
Cabrera
crossed
the
channel
at
night
to
attack
the
ports
and
villages
of
Mallorca,
hackers
also
used
the
port
of
Cabrera
as
a
basis
to
intercept
merchant
ships
headed
for
the
Bay
of
Palma
or
emerged,
including
vessels
which
supply
Majorca
wheat
Sicily.
Maurischen
Piraten
-
die
Bevölkerung
als
"amorros
"
-
verankerten
ihre
Schiffe
in
der
Bucht
von
Cabrera
während
des
Tages
und
überquerte
den
Kanal
Cabrera
während
der
Nacht,
um
die
Häfen
und
Dörfer
von
Mallorca
anzugreifen,
verwendet
Hacker
auch
den
Hafen
von
Cabrera
als
Grundlage
für
die
Handelsschiffe
ging
auf
die
Bucht
von
abfangen
Palma
oder
entstanden,
einschließlich
der
Schiffe,
die
Mallorca
Weizen
Sizilien
liefern.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
to
assign
a
separate
grid
to
each
individual
target
volume.
However,
it
is
also
possible
to
imbed
all
target
volumes
in
one
grid.
Jedem
einzelnen
Zielvolumen
kann
ein
eigenes
Raster
zugeordnet
sein,
es
ist
aber
auch
möglich
sämtliche
Zielvolumen
in
ein
Raster
einzubetten.
EuroPat v2
In
another
further
embodiment,
the
material
of
the
structural
elements
100,
101
and
102
can
imbed
in
particular
optical
lines,
but
also
electrical
lines
112
.
Als
weitere
vorteilhafte
Weiterentwicklung
können
in
das
Material
der
Strukturelemente
100,
101
und
102
insbesondere
optische,
aber
auch
elektrische
Leitungen
112,
eingebettet
sein.
EuroPat v2
For
this,
it
is
always
necessary
to
imbed
graphical
elements
into
the
corresponding
web
site
in
order
to
enable
storage,
wherein
it
is
not
always
necessary
that
these
elements
are
of
graphical
nature.
Hierbei
ist
es
regelmäßig
unerläßlich,
graphische
Elemente
in
die
entsprechende
Webseite
einzubetten,
um
das
Speichern
zu
ermöglichen,
wobei
es
nicht
immer
notwendig
ist,
daß
diese
Elemente
graphischer
Natur
sind.
EuroPat v2
Each
individual
target
volume
can
be
assigned
to
a
separate
grid.
However,
it
is
also
possible
to
imbed
all
target
volumes
in
a
grid.
Jedem
einzelnen
Zielvolumen
kann
ein
eigenes
Raster
zugeordnet
sein,
es
ist
aber
auch
möglich
sämtliche
Zielvolumen
in
ein
Raster
einzubetten.
EuroPat v2