Translation of "Imbed" in German

First of all, it is possible to imbed the permanent magnet in a suitable way in the housing of the solenoid.
Zunächst ist es möglich, den Permanentmagneten in geeigneter Weise in dem Gehäuse des Elektromagneten einzubetten.
EuroPat v2

As soon as scale deposits built up, all iron and oxidized iron particles imbed into the scale.
Sobald sich Kalk angesammelt hat, setzen sich Eisen- und oxidierte Eisenteilchen in die Kalkschicht.
ParaCrawl v7.1

This is a woman that went off to Iraq during the shock and awe show and refused to imbed with the troops.
Das ist eine Frau, die in den Irak ging während der Angst und Schrecken Zeit und es ablehnte sich bei den Truppen einzubetten.
OpenSubtitles v2018

More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November forever in our memory.
Vor über 400 Jahren wollte uns ein großer Landsmann den 5. November für immer im Gedächtnis verankern.
OpenSubtitles v2018

You could imbed it under the skin, then scan it like a bar code for medical emergency information:
Man setzte sie unter die Haut und kann sie dann scannen, um an medizinische Informationen zu gelangen:
OpenSubtitles v2018

Mark Cutkosky at Stanford University, one of my collaborators, is an extraordinary engineer who developed this technique called Shape Deposition Manufacturing, where he can imbed claws right into an artificial foot.
Mark Cutkosky an Stanford, einer meiner Partner, ist ein außergewöhnlicher Ingenieur, der eine Technik namens Shape Deposition Manufacturing (etwa: "Formanreicherung") entwickelte, wo er Klauen direkt in einen künstlichen Fuß einbetten kann.
TED2020 v1

However, it is also possible to at least partially mold the support 5 into the cover 8, or completely imbed it therein, insofar as such is permitted by the dimensions of the device into which the connection will be inserted.
Es ist jedoch auch möglich, den Träger 5 zumindest teilweise mit zu umspritzen oder ganz in die Abdeckung 8 einzubetten, sofern die Abmessungen des Gerätes, in das die Verbindungsstelle eingebaut werden soll, das erlaubt.
EuroPat v2

It was actually also suggested to imbed a reinforcement layer, e.g., a metal screen or mineral wool in the paste. However, it was not possible to thus increase the strength of the veneers.
Zwar wurde auch vorgeschlagen, eine Verstärkungsschicht, wie ein Metallsieb oder Mineralwolle, in die Masse einzubetten, jedoch konnte hierdurch die Festigkeit der Furniere nicht gesteigert werden.
EuroPat v2

In order to completely imbed this layer of plastic foam into the needle felt, this layer subsequently is calendered in conformity with the invention.
Damit diese Kunststoffschaumschicht vollständig in den Nadelfilz eingebettet wird, wird sie anschließend erfindungsgemäß einer Kalandrierung unterworfen.
EuroPat v2

Metallic particles possess the danger that they will be led into the surrounding tissue and imbed themselves there, which can lead to very serious injuries, such as for example the appearance or manifestation of irritations, and stiffening of joints, and which decrease the service life of the implants.
Der metallische Abrieb birgt die Gefahr in sich, daß derselbe in das umgebende Gewebe gelangen und sich dort einlagern kann, was zu ernsten Beeinträchtigungen, beispielsweise Reizerscheinungen und Gelenkversteifungen, und damit zu einer Verringerung der Lebensdauer des Implantates führt.
EuroPat v2

Thus, for example, the British patent application GB-A 2,122,767 proposed to imbed the optical fibers along a wavy course in rubber and to combine a number of such rubbers with fibers running along a wave-shaped course into one package and to twist the latter too, if necessary.
So wurde beispielsweise in der britischen Patentanmeldung GB-A 2 122 767 vorgeschlagen, die optischen Fasern wellenförmig in Gummi einzulagern und eine Reihe von solchen mit wellenförmig verlaufenden Fasern versehenen Gummis zu einem Paket zu verbinden und dieses gegebenenfalls noch zu drillen.
EuroPat v2

Apart from the aforementioned welding and jointing process, it has been known since the occurrence of plasticly deformable or molten-processable and finally foamable plastics, to produce the bristle carrier in moulds, dies, injection moulds or foaming moulds and in connection with said production to imbed the ends of the bristles in the plastic (U.S. Pat. Nos. 105,373, 654,184, 2,303,800, 3,408,112, 4,132,449, German Patent 845 933 and DE-AS 1 050 304).
Neben den vorgenannten Schweiß- und Fügeverfahren ist es seit dem Aufkommen plastisch verformbarer bzw. schmelzflüssig ver­arbeitungsfähiger und schließlich der ausschäumbaren Kunststoffe bekannt, den Borstenträger in Preß-, Gieß-, Spritzguß- oder Schäumformen herzustellen und anläßlich dieser Herstellung die Enden der Borsten in den Kunststoff einzubetten (US-PS 105 373, 654 184, 2 303 800, 3 408 112, 4 132 449, DE-PS 845 933, DE-AS 1 050 304).
EuroPat v2

It has therefore already been proposed to initially melt the bristle ends and to shape them to a head (German Patent 845 933) or to shape all the bristle ends of a bristle coverage to a plate (DE-AS No. 10 50 304and only then imbed same in the plastic of the bristle carrier.
Es ist deshalb auch schon vorgeschlagen worden, die Borstenenden zunächst aufzuschmelzen und zu einem Kopf (DE-PS 845 933) oder sämtliche Borstenenden eines Borsten­besatzes zu einer Platte zu formen (DE-AS 10 50 304) und erst dann in den Kunststoff des Borstenträgers einzubetten.
EuroPat v2

It has therefore already been proposed to initially melt the bristle ends and to shape them to a head (German Patent 845 933) or to shape all the bristle ends of a bristle coverage to a plate (DE-AS 10 50 304) and only then imbed same in the plastic of the bristle carrier.
Es ist deshalb auch schon vorgeschlagen worden, die Borstenenden zunächst aufzuschmelzen und zu einem Kopf (DE-PS 845 933) oder sämtliche Borstenenden eines Borsten­besatzes zu einer Platte zu formen (DE-AS 10 50 304) und erst dann in den Kunststoff des Borstenträgers einzubetten.
EuroPat v2

However, since the electric contact 20 consists of stripe-like layers, it is preferably to imbed the same in the layer 30.
Dabei dürfte jedoch bevorzugt der elektrische Kontakt 20, soweit dieser aus streifenförmigen Schichten besteht, in die Schicht 30 eingebettet sein.
EuroPat v2

The elastomeric materials used to imbed or support the sensor elements on one side should be relatively hard so that high-frequency oscillations (approximately 7 kHz in the case of knocking combustion) are detected and a high measuring efficiency thus achieved.
Die zum Einbetten oder einseitigen Abstützen der Sensorelemente verwendeten elastomeren Materialien sollen relativ hart sein, damit hochfrequente Schwingungen (ca. 7 kHz bei klopfender Verbrennung) erfaßt werden und damit ein hoher Meßeffekt erzielt wird.
EuroPat v2

Moorish pirates - that population called "amorros " - imbed their vessels in the bay during the day Cabrera and Cabrera crossed the channel at night to attack the ports and villages of Mallorca, hackers also used the port of Cabrera as a basis to intercept merchant ships headed for the Bay of Palma or emerged, including vessels which supply Majorca wheat Sicily.
Maurischen Piraten - die Bevölkerung als "amorros " - verankerten ihre Schiffe in der Bucht von Cabrera während des Tages und überquerte den Kanal Cabrera während der Nacht, um die Häfen und Dörfer von Mallorca anzugreifen, verwendet Hacker auch den Hafen von Cabrera als Grundlage für die Handelsschiffe ging auf die Bucht von abfangen Palma oder entstanden, einschließlich der Schiffe, die Mallorca Weizen Sizilien liefern.
ParaCrawl v7.1

It is possible to assign a separate grid to each individual target volume. However, it is also possible to imbed all target volumes in one grid.
Jedem einzelnen Zielvolumen kann ein eigenes Raster zugeordnet sein, es ist aber auch möglich sämtliche Zielvolumen in ein Raster einzubetten.
EuroPat v2

In another further embodiment, the material of the structural elements 100, 101 and 102 can imbed in particular optical lines, but also electrical lines 112 .
Als weitere vorteilhafte Weiterentwicklung können in das Material der Strukturelemente 100, 101 und 102 insbesondere optische, aber auch elektrische Leitungen 112, eingebettet sein.
EuroPat v2

For this, it is always necessary to imbed graphical elements into the corresponding web site in order to enable storage, wherein it is not always necessary that these elements are of graphical nature.
Hierbei ist es regelmäßig unerläßlich, graphische Elemente in die entsprechende Webseite einzubetten, um das Speichern zu ermöglichen, wobei es nicht immer notwendig ist, daß diese Elemente graphischer Natur sind.
EuroPat v2

Each individual target volume can be assigned to a separate grid. However, it is also possible to imbed all target volumes in a grid.
Jedem einzelnen Zielvolumen kann ein eigenes Raster zugeordnet sein, es ist aber auch möglich sämtliche Zielvolumen in ein Raster einzubetten.
EuroPat v2