Translation of "Imbecility" in German
You
even
find
that
imbecility
of
those
morons
back
there
tasteful.
Du
findest
doch
auch
den
Schwachsinn
dieser
Idioten
da
hinten
geschmackvoll.
OpenSubtitles v2018
Self-centered
imbecility,
that's
right:
what
Sri
Aurobindo
called
"the
old
man."
Die
egozentrische
Dummheit:
das,
was
Sri
Aurobindo
den
"alten
Mann"
nannte.
ParaCrawl v7.1
Were
the
rioters
not
listening?
Was
their
muteness
a
token
of
imbecility?
Haben
die
Aufständischen
denn
nichts
gehört?
War
ihr
Schweigen
ein
Zeichen
von
Dummheit?
ParaCrawl v7.1
In
what
Hall
described
as
an
act
of
"imbecility
coupled
with
momentary
panic",
Jonathan
Cape
sent
a
copy
of
"The
Well"
to
the
Home
Secretary
for
his
opinion,
offering
to
withdraw
the
book
if
it
would
be
in
the
public
interest
to
do
so.
In
einem,
wie
Hall
es
nannte,
Anfall
von
Schwachsinn
und
Panik
sandte
Jonathan
Cape
eine
Kopie
von
"Quell
der
Einsamkeit"
an
den
Innenminister
und
bot
an,
das
Buch
aus
dem
Handel
zu
nehmen,
wenn
dies
im
öffentlichen
Interesse
läge.
Wikipedia v1.0
If
his
deafness
did
happen
to
betray
him
here
and
there,
by
some
incoherent
apostrophe
or
some
unintelligible
question,
it
passed
for
profundity
with
some,
and
for
imbecility
with
others.
Wenn
es
ja
zufällig
geschah,
daß
sein
Gebrechen
sich
hier
und
da
durch
irgend
eine
Anrede
außer
dem
Zusammenhange,
oder
durch
eine
unverständliche
Frage
verrieth,
so
galt
das
für
tiefe
Weisheit
bei
den
einen,
oder
für
Geistesschwäche
bei
den
andern.
Books v1
In
what
Hall
described
as
an
act
of
"imbecility
coupled
with
momentary
panic",
Jonathan
Cape
sent
a
copy
of
The
Well
to
the
Home
Secretary
for
his
opinion,
offering
to
withdraw
the
book
if
it
would
be
in
the
public
interest
to
do
so.
In
einem,
wie
Hall
es
nannte,
Anfall
von
Schwachsinn
und
Panik
sandte
Jonathan
Cape
eine
Kopie
von
Quell
der
Einsamkeit
an
den
Innenminister
und
bot
an,
das
Buch
aus
dem
Handel
zu
nehmen,
wenn
dies
im
öffentlichen
Interesse
läge.
WikiMatrix v1
On
the
same
day,
8
Nov.
1941,
Walter
Kassel
was
deported
to
Minsk,
despite
his
"imbecility".
Am
selben
Tag,
dem
8.
November
1941,
wurde
Walter
Kassel
trotz
seiner
"Geistesschwäche"
nach
Minsk
deportiert.
ParaCrawl v7.1
And
if
such
universality
could
ever
be
realized
in
a
single
man,
and
if
be
wished
to
take
advantage
thereof
to
impose
his
authority
upon
us,
it
would
be
necessary
to
drive
this
man
out
of
society,
because
his
authority
would
inevitably
reduce
all
the
others
to
slavery
and
imbecility.
Und
wenn
es
möglich
wäre,
daß
eine
solche
Universalität
je
in
einem
einzigen
Mann
verwirklicht
würde,
und
wenn
er
sich
derselben
bedienen
wollte,
um
uns
seine
Autorität
aufzuzwingen,
so
müßte
man
diesen
Mann
aus
der
Gesellschaft
jagen,
weil
seine
Autorität
unvermeidlich
alle
anderen
zur
Sklaverei
und
zum
Schwachsinn
herabdrücken
würde.
ParaCrawl v7.1
The
assault
on
Libya,
greatly
helped
by
Gaddafi's
imbecility
on
every
front,
was
designed
to
wrest
the
initiative
back
from
the
streets
by
appearing
as
the
defenders
of
civil
rights.
Der
Angriff
auf
Libyen,
mit
der
großen
Hilfe
von
Gaddafis
Dummheit
auf
jeder
Ebene,
hatte
den
Zweck,
die
Initiative
von
den
Straßen
weg
an
sich
zu
reißen,
indem
man
sich
den
Anstrich
gibt,
Verteidiger
der
Bürgerrechte
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
goodwill
was
obvious,
but
there's
especially
a
sense
of
imbecility,
something
so
blind
in
the
perception.
(silence)
Der
gute
Wille
war
offensichtlich,
aber
es
ist
vor
allem
der
Eindruck
einer
Dummheit,
von
etwas
so
Blindem
in
der
Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1
This
is
provoking
imbecility.
Das
ist
provokanter
Schwachsinn.
ParaCrawl v7.1
Now
stupidity,
imbecility,
ignorance,
all
those
things
are
looked
at
with
a
patience...
which
waits
for
them
to
grow.
Die
Dummheit,
der
Schwachsinn,
die
Unwissenheit,
all
diese
Dinge
betrachtet
man
nun
mit
einer
großen
Dosis
Geduld,
die
darauf
wartet,
daß
sich
das
entwickeln
möge.
ParaCrawl v7.1
They
destroy
their
reason,
the
principal
instrument
of
human
emancipation,
and
reduce
them
to
imbecility,
the
essential
condition
of
their
slavery.
Sie
töten
in
ihnen
die
Vernunft,
dieses
Hauptwerkzeug
der
menschlichen
Befreiung,
und
führen
sie
zum
Schwachsinn,
der
wesentlichen
Voraussetzung
ihrer
Sklaverei.
ParaCrawl v7.1
The
previous
year,
Walter
Kassel
received
a
guardian
"due
to
imbecility",
the
legal
advisor
of
the
Jewish
Religious
Organization,
Max
Nathan,
and
moved
to
Heinrich-Barth-Straße
17
in
the
Grindel
quarter.
Bereits
im
Jahr
zuvor
erhielt
Walter
Kassel
"wegen
Geistesschwäche"
einen
Vormund,
den
Syndikus
des
Jüdischen
Religionsverbandes,
Max
Nathan,
und
zog
in
die
Heinrich-Barth-Straße
17
im
Grindelviertel.
ParaCrawl v7.1