Translation of "If you can" in German
If
you
can
keep
your
nerve,
Mr
Topolánek,
you
will
go
down
in
history.
Wenn
Sie
Ihre
Nerven
behalten,
Herr
Topolánek,
werden
Sie
Geschichte
schreiben.
Europarl v8
If
you
can
bring
this
about,
you
will
have
our
full
support.
Wenn
Sie
das
schaffen,
haben
Sie
unsere
volle
Unterstützung!
Europarl v8
It
will
be
excellent
if
you
can
stand
by
this
undertaking.
Wenn
Sie
uns
diese
Zusage
geben
könnten,
dann
ist
das
ausgezeichnet.
Europarl v8
If
you
can
do
so
then
an
investigation
will
be
held.
Wenn
Sie
die
liefern,
wird
selbstverständlich
eine
Untersuchung
eingeleitet
werden.
Europarl v8
If
you
wish,
you
can
put
that
question
to
Mr
Liikanen.
Wenn
Sie
möchten,
können
Sie
diese
Frage
an
Herrn
Liikanen
richten.
Europarl v8
But
if
you
wish
I
can
put
it
to
a
vote
as
an
addendum.
Aber
wenn
Sie
möchten,
kann
ich
ihn
als
Zusatz
zur
Abstimmung
stellen.
Europarl v8
And
I
will
be
grateful
to
you
if
you
can
reduce
emissions
of
noxious
substances.
Wenn
Sie
dort
Schadstoffemissionen
vermindern,
bin
ich
Ihnen
dankbar.
Europarl v8
I
do
not
know
if
you
can
speak
Greek
and
understand
my
Greek.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
Griechisch
sprechen
und
mein
Griechisch
verstehen.
Europarl v8
If
you
like,
I
can
read
you
Rule
116...
Wenn
Sie
möchten,
kann
ich
Ihnen
auch
den
Artikel
116
vorlesen...
Europarl v8
If
yes,
can
you
describe
them?
Falls
ja,
erläutern
sie
diese
bitte.
DGT v2019
If
you
can
agree
to
compromise
with
us,
then
we
can
find
a
common
path.
Finden
Sie
mit
uns
zu
Kompromissen,
dann
gehen
wir
einen
gemeinsamen
Weg.
Europarl v8
I
wonder
if
you
can
say
something
about
those
matters.
Vielleicht
könnten
Sie
dazu
etwas
sagen.
Europarl v8
If
you
wish,
I
can
give
you
the
page
and
the
details.
Wenn
Sie
möchten,
kann
ich
Ihnen
die
Seite
und
die
Details
geben.
Europarl v8
If
you
can
shed
some
light
on
that,
then
so
much
the
better.
Wenn
Sie
das
klären
können,
um
so
besser.
Europarl v8
If
you
can
explain
that
to
me,
then
perhaps
I
will
change
my
proposals.
Wenn
Sie
mir
das
erklären
können,
werde
ich
meine
Vorschläge
vielleicht
ändern.
Europarl v8
Get
on
with
it,
if
you
can
raise
the
money!
Na
dann
los,
wenn
Sie
das
Geld
dafür
zusammenbringen
können!
Europarl v8
If
you
can
give
it
your
backing
therefore,
things
are
bound
to
fall
into
place.
Daher
wäre
es
sehr
zu
begrüßen,
wenn
Sie
darin
einwilligen
könnten.
Europarl v8
Finally,
if
you
want,
you
can
add
your
own
examples
in
this
folder.
Zusätzlich
können
Sie
auch
eigene
Beispiele
in
diesen
Ordner
einfügen.
KDE4 v2
Imagine
if
you
can
get
rid
of
it.
Stellen
Sie
sich
vor,
man
könnte
all
das
loswerden.
TED2013 v1.1
But
if
you
can
do
it,
it
works
really,
really
well.
Wenn
Sie
es
aber
schaffen
funktioniert
es
wirklich,
wirklich
gut.
TED2013 v1.1
And
here,
if
you
watch,
you
can
see
the
terminus
retreating.
Hier
sieht
man,
wie
sich
der
Gletscher
zurück
zieht,
TED2013 v1.1
And
if
you
can,
just
scribble
a
pattern.
Und
wenn
Sie
können,
zeichnen
Sie
einfach
ein
Muster.
TED2013 v1.1
If
you
can
get
it
for
200
bucks,
why
pay
a
thousand?
Wenn
Sie
etwas
für
200
Kröten
bekommen
können,
warum
tausend
zahlen?
TED2013 v1.1
If
you
can,
that's
empathy.
That's
empathy.
Wenn
Sie
das
können,
dann
ist
es
Empathie
--
das
ist
Empathie.
TED2020 v1
So,
this
is,
I
don't
know
if
you
can
read
this.
Also
hier
steht,
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
das
lesen
können.
TED2020 v1