Translation of "If there had been" in German

So, if there had been any fraud, it certainly was not to the benefit of the president.
Wenn also überhaupt Betrügereien stattgefunden haben, dann bestimmt nicht zu seinen Gunsten.
Europarl v8

I'd agree if there had been any improvements.
Nur, wenn es sich gebessert hätte.
OpenSubtitles v2018

I couldn't have been there if I had been without you.
Ich hätte ohne dich gar nicht dort sein können.
OpenSubtitles v2018

Even before the accident... I mean, even... even if there had never been an accident, she still would be difficult.
Selbst wenn der Unfall nie geschehen wäre, wäre sie trotzdem schwierig.
OpenSubtitles v2018

If there had been anything like that, I would have brought it in.
Wenn da was gewesen wäre, hätte ich es mitgebracht.
OpenSubtitles v2018

If only there had been more of you, perhaps my ratings would've been higher.
Gäbe es doch mehr von deiner Sorte, dann wären meine Einschaltquoten höher.
OpenSubtitles v2018

If there had been more, your purse wouldn't have been stolen.
Wenn es mehr gäbe, hätte man Ihre Tasche nicht gestohlen.
OpenSubtitles v2018

If there had been more people like Stig Nyman around, society would look different.
Hätte es mehr Leute wieNyman gegeben, sähe es heute anders aus.
OpenSubtitles v2018

If there had been a sea here, why are there no shells?
Wenn hier ein Meer war, warum gibt es keine Muscheln?
OpenSubtitles v2018

If there had been half a dozen amendments, then it would have been a different matter.
Hätten ein halbes Dutzend Änderungsanträge vorgelegen, wäre es etwas anderes.
EUbookshop v2

Imagine if there had been a little boy there.
Stell dir vor, dort wäre ein kleiner Junge gewesen.
OpenSubtitles v2018

I was wondering if there had been any callers from town.
Ich fragte mich, ob es Besuch aus der Stadt gab.
OpenSubtitles v2018