Translation of "If there had been" in German
So,
if
there
had
been
any
fraud,
it
certainly
was
not
to
the
benefit
of
the
president.
Wenn
also
überhaupt
Betrügereien
stattgefunden
haben,
dann
bestimmt
nicht
zu
seinen
Gunsten.
Europarl v8
I'd
agree
if
there
had
been
any
improvements.
Nur,
wenn
es
sich
gebessert
hätte.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
have
been
there
if
I
had
been
without
you.
Ich
hätte
ohne
dich
gar
nicht
dort
sein
können.
OpenSubtitles v2018
Even
before
the
accident...
I
mean,
even...
even
if
there
had
never
been
an
accident,
she
still
would
be
difficult.
Selbst
wenn
der
Unfall
nie
geschehen
wäre,
wäre
sie
trotzdem
schwierig.
OpenSubtitles v2018
If
there
had
been
anything
like
that,
I
would
have
brought
it
in.
Wenn
da
was
gewesen
wäre,
hätte
ich
es
mitgebracht.
OpenSubtitles v2018
If
only
there
had
been
more
of
you,
perhaps
my
ratings
would've
been
higher.
Gäbe
es
doch
mehr
von
deiner
Sorte,
dann
wären
meine
Einschaltquoten
höher.
OpenSubtitles v2018
If
there
had
been
more,
your
purse
wouldn't
have
been
stolen.
Wenn
es
mehr
gäbe,
hätte
man
Ihre
Tasche
nicht
gestohlen.
OpenSubtitles v2018
If
there
had
been
more
people
like
Stig
Nyman
around,
society
would
look
different.
Hätte
es
mehr
Leute
wieNyman
gegeben,
sähe
es
heute
anders
aus.
OpenSubtitles v2018
If
there
had
been
a
sea
here,
why
are
there
no
shells?
Wenn
hier
ein
Meer
war,
warum
gibt
es
keine
Muscheln?
OpenSubtitles v2018
If
there
had
been
half
a
dozen
amendments,
then
it
would
have
been
a
different
matter.
Hätten
ein
halbes
Dutzend
Änderungsanträge
vorgelegen,
wäre
es
etwas
anderes.
EUbookshop v2
Imagine
if
there
had
been
a
little
boy
there.
Stell
dir
vor,
dort
wäre
ein
kleiner
Junge
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
if
there
had
been
any
callers
from
town.
Ich
fragte
mich,
ob
es
Besuch
aus
der
Stadt
gab.
OpenSubtitles v2018